Баннер в шапке
МЕНЮ
частоты вещаний
Азнакай
107,1 FM
Аксубай
104,3 FM
Актаныш
103,1 FM
Апас
104,4 FM
Әбсәләм
105,3 FM
Әлмәт
92,9 FM
Базарлы матак
107,1 FM
Балык бистәсе
104,9 FM
Баулы
107,5 FM
Биләр
101,7 FM
Болгар
106,0 FM
Бөгелмә
101,7 FM
Буа
100,3 FM
Зәй
106,6 FM
Кадыбаш
105,2 FM
Казан
91,5 FM
Кайбыч
106,1 FM
Кама тамагы
71,51 FM
Кукмара
107,9 FM
Лениногорский
102,1 FM
Мамадыш
106,2 FM
Минзәлә
107,3 FM
Мөслим
100,0 FM
Нурлат
104,7 FM
Олы Әтнә
71,42 FM
Сарман
107,8 FM
Теләче
106,1 FM
Түбән Кама
102,6 FM
Чирмешән
107,7 FM
Чистай
103,0 FM
Чүпрәле
91,0 FM
Шәмәрдән
102,3 FM
Яңа чишмә
107,0 FM
Яр Чаллы
105,5 FM
сейчас в эфире
слушать эфир
смотреть эфир

Семь фактов о бирском говоре татар Башкортостана

Что такое бирский говор? Чем он отличается? И как бирский говор объединяет мишар и казанцев? Прояснять данные вопросы взялись авторы портала «Миллиард Татар». Для этого они воспользовались материалами книги М.Р. Булатовой «Татарские говоры Башкортостана: ареальный аспект».

Что такое бирский говор?

Бирский говор среднего диалекта татарского языка распространен в северо-западной части Башкортостана (Бураевский, части пределов Калтасинского, Балтачевского, Татышлинского, Караидельского, Бирского, Мишкинского районов). Свое название получил из-за принадлежности этих районов к Бирскому уезду Уфимской губернии.

Насколько он древний?

Ученые считают, что главную роль сыграли предки татар, живущие здесь с Булгарского периода, а позднее добавился мощный казанско-татарский слой переселившихся после падения Казанского ханства.

Чем он отличается?

Бирский говор во многом совпадает с мензелинским говором. Но есть и отличия:

- нет знаменитого межзубного [d]
- отсутствует вариант -сығыз/-сегез афф. 2 л. мн.ч. изъявительного наклонения (барасыз ʻвы идете’, килгәнсез ‘вы пришли’ (как и в литературном языке), тогда как в заказанских, параньгинском, курмантауском, тепекеевском, мензелинском говорах факультативно барасығыз, килгәнсегез.

- Есть фонетические особенности: Переход ә~а (кәбәк – лит. кибәк ʻмякинаʼ), и~ә (чичкә – лит. чәчәк ʻцветокʼ), сужение гласных а, ә в некоторых словах (мәктеп – лит. мәктәп ʻшколаʼ), наблюдается также в аффиксах деепричастия на -ғынчы/ -ғанчы, -генче /-гәнче (барғынчы/барғанчы ʻпрежде чем идтиʼ),

- есть тут и наш любимый дифтонг -ай/-әй~-ый/-и(й) (ашай – лит. ашый ʻкушаетʼ),
- в середине слова есть переход з~д (қазалу – лит. кадалу ʻвоткнутьсяʼ, Хәлизә – Халидә),
- м~б в некоторых словах (малан – лит. балан, майтақ – байтак ʻдостаточноʼ) и др.

Как бирский говор объединяет мишар и казанцев?

В бирском говоре отмечены случаи употребления двойного аффикса принадлежности 3 л. ед. числа (сөт өстесе – лит. сөт өсте) өчен асырадым бер үземә бер сыйыр ʻИз-за сливок держала одну корову для одной себяʼ.

Такая конструкция характерна для мишарских говоров Татарстана, Мордовии и Пензенской области. Также встречается также в отдельных говорах среднего диалекта.

Также наблюдается безаффиксальный тип словосочетаний, соответствующий второму изафету литературного языка (қолағ алқа – лит. колак алкасы ʻсерьгиʼ, йылға арйақ – йылга арйагы ʻпротивоположная сторона рекиʼ). Этот тип изафета есть в говорах всех трех диалектов татарского языка.

А есть ли следы старотатарского языка в бирском говоре?

В бирском говоре 2 л. мн. числа повелительного наклонения образуется аффиксами -ың/-ең, -ң: сақлаң – лит. саклагыз ‘бере¬гите’.
Эта форма есть и в янаульском подговоре мензелинского говора, златоустовском, учалинском, ичкинском, красноуфимском, пермском говорах среднего диалекта, байкибашевском говоре западного (мишарского) диалекта, тоболо-иртышском диалекте восточных (сибирско-татарских) диалектов татарского языка.

Форма -ың/-ең зафиксирована и в древних письменных памятниках татарского языка (в «Нахдж эль-Фарадис», у Мауля Кулыя, у Утыз-Имяни -ың/-ыңыз. А также в современных тюркских языках.

Некоторое своеобразие говора выражено и в лексике: хәйкә ‘перевязь’, йафан ‘поляна, открытое поле’, тезмә ‘занавес у матицы’, телмәт ‘бойкий на язык’, йарлыту ‘обеднеть’; пар җиңгә ‘супруги, сопровождающие невесту в дом жениха’, йуша ‘лось’, қама чаңғы ‘лыжи, обитые шкурой’ и т.д.

А какие яркие особенности сближают его с казанским диалектом?

Их несколько:огубленное [ао ], глубокозаднеязычное [қ], [ғ], [х], җ-оканье, дифтонга -өй (за небольшими исключениями); прошедшее время на -адыр/-әдер ийе, -а торған ийе, формы на -асы килә; афф. -ай/-әй вм. -ый/-и(й) лит. языка в глаголах настоящего времени изъявительного и желательного наклонений; и др.
А с мишарским диалектом есть сходства?

Есссттть. Например, монофтонгизация дифтонга -өй в отдельных словах (түмә – лит. төймә ‘пуговица’, күрәү – көйрәү ‘тлеть’),
оглушение начального [б] в словах, в составе которых имеется глухой [т] (пет – лит. бет ‘вошь’, потақ – ботак ‘ветка’), активное употребление инфинитива на -ырға/-ергә и др.

tnv.ru
Другие новости
Загрузка
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий:
Баннер в футере
ООО "Сельхозснаб"
ООО "Сельхозснаб"
Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российский сельскохозяйственный центр»
Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российский сельскохозяйственный центр»
Ассоциация "Семена Татарстана"
Ассоциация "Семена Татарстана"
Мебельная территория
Мебельная территория
Общественный Фонд татарской культуры Республики Татарстан имени Рашита Вагапова
Общественный Фонд татарской культуры Республики Татарстан имени Рашита Вагапова
ООО «Пестречинка»
ООО «Пестречинка»
Официальный дилер ряда марок легковых автомобилей. ТрансТехСервис
Официальный дилер ряда марок легковых автомобилей. ТрансТехСервис
Профсоюз ОАО "Татнефть"
Профсоюз ОАО "Татнефть"
Финпром
Финпром
ООО «ДаМилк-Агро»
ООО «ДаМилк-Агро»
Компания "Вот такие окна"
Компания "Вот такие окна"
Компания "Сабинские окна"
Компания "Сабинские окна"