Баннер в шапке
МЕНЮ
частоты вещаний
Азнакай
107,1 FM
Аксубай
104,3 FM
Актаныш
103,1 FM
Апас
104,4 FM
Әбсәләм
105,3 FM
Әлмәт
92,9 FM
Базарлы матак
107,1 FM
Балык бистәсе
104,9 FM
Баулы
107,5 FM
Биләр
101,7 FM
Болгар
106,0 FM
Бөгелмә
101,7 FM
Буа
100,3 FM
Зәй
106,6 FM
Кадыбаш
105,2 FM
Казан
91,5 FM
Кайбыч
106,1 FM
Кама тамагы
71,51 FM
Кукмара
107,9 FM
Лениногорский
102,1 FM
Мамадыш
106,2 FM
Минзәлә
107,3 FM
Мөслим
100,0 FM
Нурлат
104,7 FM
Олы Әтнә
71,42 FM
Сарман
107,8 FM
Теләче
106,1 FM
Түбән Кама
102,6 FM
Чирмешән
107,7 FM
Чистай
103,0 FM
Чүпрәле
91,0 FM
Шәмәрдән
102,3 FM
Яңа чишмә
107,0 FM
Яр Чаллы
105,5 FM
сейчас в эфире
слушать эфир
смотреть эфир

Рамиль Тухватуллин: «Я обеспокоен возможной башкиризацией татар, проживающих на территории Башкирии»

21 декабря 2020 Новости республики
В новом проекте на телеканале ТНВ почти ежедневно в будние дни будут выходить интервью с выдающимися татарскими учеными и экспертами.

Восьмым героем специального проекта стал актер театра ТГАТ им. Камала, режиссер, народный и заслуженный артист РТ, депутат государственного Совета РТ Рамиль Чингизович Тухватуллин. Он является человеком удивительной судьбы, который прошел интересный билингвальный путь от русского языка к татарскому. Он учился в русско-английской школе, а затем в Казанском театральном училище на русском отделении, но «зов крови» сделал свое дело и Рамиль Чингизович за год, выучив свой родной татарский язык, начал играть в татарском театре Г. Камала.

В интервью корреспонденту ТНВ Михаилу Любимову Тухватуллин рассказал о своем непростом пути становления из русской среды прямиком в татарский театр, своей полезности в политике по линии татарской национальной культуры, а также о своем страхе возможной башкиризации татар.

«Если человек творческий, то он может проявить себя и в другой профессии, даже в чиновничьей»

- Вы поступали в Театральное училище на русское отделение и вдруг перешли на татарское и сам Марсель Салимжанов в 80-х годах, принимая вас, поставил вам одно условие, что вы должны выучить татарский язык, и вы отнеслись к этому очень серьезно…

- Да, так и есть! Я вырос в русскоязычной среде, закончил русскую школу №18 с углубленным изучением английского языка. Все мои артистические данные проявлялись с детства, поэтому выбор был сделан абсолютно правильно. Я поступил на русское отделение Казанского театрального училища. Проучился практически весь курс, но я называю это «зов крови» меня призвал быть актером в татарском театре. Я обратился к Марселю Хакимовичу, что я бы очень хотел поступить на его курс и было поставлено условие в течение года выучить татарский язык! Т.к. это было связано с его будущей постановкой к 100-летию Габдуллы Тукая. Туфан Миннуллин написал драму «Мы уходим – вы остаетесь» (тат. «Без китэбез – сез каласыз») и мне предложили роль Тукая. Но для этого естественно нужно было знать татарский язык на самом высоком уровне.

- И вы уже через год сумели говорить, играть в театре на татарском языке?

- За год, я считаю, что не освоить… Объем текста был 24 листа. Для освоения нужно было изучить творчество Тукая и не только, а это время. Но у меня действительно, проснулась серьезная самоорганизация. Вплоть до того, что я начитывал себе текст, записывал на магнитофоне, мне подсказывали, исправляли ошибки. В 1986 году я поступил на татарское отделение КГУ на заочное отделение именно с целью выучить язык. В то время преподавали выдающиеся люди Флера Садриевна Сафиуллина, Мухаммат Магдиев.

- Вы учили язык как иностранный?

- По сути, да! Потому что мое знание татарского языка было на очень низком уровне. На бытовом уровне я знал, может несколько десятков фраз. Это было сложно, но с другой стороны очень интересно! Как я уже упомянул, я заучивал текст, записывал ошибки. В детском саду я был в русской группе, поэтому было сложно, но у меня это было заложено генетически.

В общем, получилось, как получилось! Я сыграл Тукая, вроде не так плохо. Мне было всего 19 лет. После этого Марсель Хакимович пригласил меня в труппу театра Камала. И с 1987 по 2007 год я в нем прослужил.

- У вас одна из самых небанальных судеб среди наших казанских актеров. Потому что вы 20 лет проработали в театре Камала, затем 2 года в кабмине РТ, затем вы как-то оказались в Качаловском театре, а после снова в театре Камала. Как так?

- 3 года работы в кабмине начальником Управления культуры и развития языков народов РТ, спорта. Это обширное направление и я на многие вещи начал смотреть трехмерно. Это очень помогло мне в самодисциплине, в первую очередь и для обретения новых знаний. После того, как я ушел из кабмина у меня образовался некий вакуум. Но я его заполнил тем, что участвовал в федеральном проекте «Сокровища озера Кабан», был сопродюсером этого фильма, сыграл даже небольшую роль. Те годы, которые оставались до возвращения в Камаловский театр я участвовал в различных ток-шоу на ТНВ, снимался в сериалах. А за двухлетний период в театре Качалова я всегда буду благодарен Александру Яковлевичу Славутскому, который пригласил меня на роль Тевье-молочника в спектакль «Скрипач на крыше». Для меня это было огромное счастье, я это понимаю, потому что участвовать в такой драматургии – это огромное счастье для актера. Но в душе я, конечно, очень хотел вернуться в театр Камала – так и получилось! Меня вновь приняли в труппу, реанимировали спектакль, в котором я играл более 20-ти лет - это комедия «Килә ява, килә ява» (пер. с тат. «Вызывали?»), а также я начал играть в новой постановке Фарида Бикчантаева по пьесе Аяза Гилязова «Әтәч менгән читәнгә» (пер. с тат. «Взлетел петух на плетень») – одну из главных ролей.

- Вы ведь являетесь еще кинорежиссером, актером кино, педагогом, чиновником в сфере культуры, депутатом Госсовета. Как вы все это совмещаете? Какие вызовы сейчас, по-вашему стоят перед татарами и татарской культурой?

- Я с моей командой снял 5 художественных полнометражных фильмов. Как мне удавалось все успевать? Как говорят у нас, у татар «Для настоящего джигита и 70 профессий не помеха» - они и с этим должен справиться! По сути, все профессии взаимосвязаны. Если человек творческий, то он может себя проявить и в другой профессии, даже в чиновничьей. Волей судьбы, я действительно сейчас являюсь депутатом Госсовета РТ, работаю в политическом институте с законотворческими функциями. Для меня это тоже представляет огромный интерес, потому что я считаю, что могу быть полезен по линии татарской национальной культуры, национальности. У мен за 1,5 года работы депутатом, а я считаю, что это работа, а не хобби, которая требует большого углубления, знаний.

Что касается татарского народа, нации – редко стали применять эти слова к татарскому народу! Я считаю, что это неправильная тенденция. А народ очень трепетно относится именно к этому термину.

Вызовов перед татарским народом очень много. Я недавно на очередном заседании Госсовета РТ имел честь выступить с трибуны об упразднении одного из институтов государственности – это Конституционный суд. Т.к. все республики в Конституции РФ являются государствами и это подтверждено, значит, она должна иметь три ветви власти: законодательную, исполнительную и судебную. Т.к. одна из этих ветвей может исчезнуть – это в первую очередь нарушение самой системы балансирования. Вся формула системы издержек и противовесов – не будет иметь никакого смысла.

«На протяжении многих лет не хватало внимания, т.е. не было необходимости знать свой родной язык»

- У нас есть «Стратегия развития татарского народа» о ней много говорят, ее много критикуют и это теоретический документ, а какие по-вашему практические шаги по воплощению всех идей могут быть?

- Я много высказывался на эту тему. Я рассматриваю стратегию как проект, фундамент еще предстоит построить. Для меня этот документ должен быть некой «дорожной картой», с поставленными конкретными целями, фразами и призывами, и быть рассчитан не на 5-10 лет, а на одно поколение. По-моему мнению, документ имеет огромное значение, и его нужно будет обязательно наполнять содержанием. На сегодняшний день – это сыроватый документ.

- Т.е. прежде чем совершать какие-то практические шаги, работать и над документом тоже?

- Обязательно! Для меня в этом документе «Стратегия развития татарского народа» - нет конкретики, я не могу понять, в нем лишь общие фразы.

- Действительно, мы привыкли к «дорожной карте», где расписаны все цифры вплоть до 2025-2030 года…

- Это обязательно должно сопрягаться с финансированием, без этого никак. Зачастую мы привыкли думать, что татары живут только в Татарстане. Но наш народ на всей территории Российской Федерации и не являются диаспорами – это коренной народ. У каждого есть мечта – татарский народ хочет сохранить свою самобытность, язык, культуру, образование. К сожалению, на этом поприще мы достаточно много потеряли в связи с утратой регионального компонента в общих стандартах, Конституционного суда – все это тревожные тенденции.

- В России живет 5 млн татар, и далеко не все разговаривают по-татарски и даже не все понимают этот язык, но мы с вами говорим на русском языке, и все же мы расширяем, а не уменьшаем татарскую аудиторию, тем о чем мы говорим.

- Абсолютно солидарен! Дело в том, что это произошло не по их вине! Вся среда и 70 лет политики интернационализма, разные были отношения к национальному образованию. На протяжении многих лет не хватало внимания, т.е. не было необходимости знать свой родной язык. А если нет необходимости – язык исчезает. Ведь и русский язык тоже подвержен огромной глобализации. Мы можем сравнить, те люди, которые читают литературу, каким был русский язык 100 лет назад, а для истории это одно мгновение, а сейчас русский язык стал скуден. Много слов просто превратились в архаизмы, поэтому русский язык тоже нуждается в защите. Чуваши, марийцы, удмурты – каждый народ должен заботиться о своем зыке.

- Самое удивительное, что татарам нужно объяснять необходимость изучения языка…

- К сожалению, такова ситуация… Были созданы комиссии по «Сохранению и развитию татарского языка» - это способствует тому, чтобы мы серьезно занимались этой проблемой. Мы часто употребляем такую фразу «кухонный язык» - а он должен быть литературным, мы должны грамотно, красиво разговаривать на татарском языке. Почему мы сейчас имеем то, что имеем? К сожалению, история состоит из потерь. У нас несколько раз менялась «Әлифба» (пер. с тат. «Азбука»), графика, сначала с арабики перешли на латиницу, а с латиницы на кириллицу – из-за речевого оборота мы потеряли более 10 тысяч слов! Хотим ли мы этого или нет, но мы всегда вынуждены оборачиваться назад и смотреть на свое прошлое. Это мы сегодня видим результат. А все предпосылки, события, которые произошли – они способствовали тому, что сейчас ситуация тревожная.

«Татарский язык иногда недооценивают, а ведь это ворота в огромный тюркский, арабский мир»

- Есть такая формула, что 1+1 язык ровняется не двум, а двум единицам стоящим рядом т.е. 11 – это и есть формула билингвальности. Это, наверное, формула и вашей жизни… Потому что, когда ты добавляешь к культуре какую-то следующую, ты обогащаешься значительно больше. Вы можете сказать это по себе?

- Я согласен! Я бы даже сказал полилингвальность – это лингвистический капитал. Человек, зная много языков – он обогащает себя. Через язык он изучает и познает культуру других народов и становится сам интереснее. Татарский язык иногда недооценивают, а ведь это ворота в огромный тюркский, арабский мир. Это огромный пласт, где можно утонуть. Лично я с огромным уважением отношусь к русскому языку, я много читаю и это для меня не просто средство общения, а ключ к познанию. Никакой язык не может быть первосортным или второсортным.

- Мы знаем по вашим выступлениям на Госсовете, как вас волнует судьба вашего народа. В этом году вы говорили о возможной башкиризации татар, проживающих на территории Башкирии в предстоящую Перепись населения 2021 года. Сейчас такая угроза существует? И как сейчас там развиваются события?

- Да, я обеспокоен! И не только я, но и общественники, историки, этнологи. Потому что, имея опыт фальсификации выборов 2002 и 2010-х годов – мы можем дать этому определенную оценку. Опять-таки мы вынуждены обращаться к истории, летописям, научной литературе. Потому все инициативы, предполагаемые учеными «пересмотра» того, что история уже доказала – это внушает некий пессимизм и требует пристального внимания. Даже Валерий Тишков, который считается конструктором национальностей, сказал, что порядка 100 тысяч татар были переписаны башкирами. И дело в том, что он назвал скромные цифры их намного больше – доходит до 300-т тысяч и это доказано! Поэтому обеспокоенность тем, что это может повторится и вынудила меня выступить! Северо-западный регион – разговаривает на татарском языке. Диктант (прим. ред. – 26 сентября 2020 года прошла н ежегодная Всемирная образовательная акция «Татарча диктант». Акция направлена на повышение интереса к грамотному правописанию, владению литературным татарским, самопроверку орфографических и грамматических ошибок) прошел достаточно скандально, который подтвердил, что это татарский язык. Но называть татарский язык – северо-западным диалектом башкирского региона – я считаю, что это по меньшей мере несправедливо! Это требует изучения. Все водоразделы, которые в головах у людей – удивительная вещь! Они верят в то, что делают! Причем они активны, я бы им пятерку за это поставил. Но, активность должны быть правдивой! Мы возмущены и обеспокоены тем, что это может повториться.

Человек должен сам определиться, кто он. Нельзя административными и политическими рычагами влиять на это. Это право каждого человека, считать себя тем, кто он есть. Даже если он не знает татарского языка – он может считать себя татарином, зная башкирский язык – он может записать себя татарином. Это его волеизъявление!

- А это вопрос взаимоотношений Татарстана и Башкортостана? Или это просто вопрос справедливости? Потому что подобная ситуация может возникнуть и на любом другом участке суши.

- Да, это очень пугает. Это борьба Татарстана и Башкортостана. Простому народу это по большому счету не принципиально. Именно политики и идеологи, вмешиваясь в этот процесс и начинают путать карты. Причем они и свои карты путают и отходят далеко от правды. Татары и башкиры – очень близкие народы, таких народов очень мало в мире и говорить о том, кого больше и спорить на эту тему… Здесь нужно бояться другого, мы все по меньшей мере теряем именно свою самоидентичность. Мы, татары больше говорим на русском, забывая свой родной язык, также и башкиры. Вот о чем надо думать! А не бороться друг с другом. Если литературный башкирский язык появился в 1924 году XX века – это тоже о чем-то говорит! До этого все говорили на татарском языке. Очень много спорных вопросов… Но, я больше чем уверен, что консенсуса не будет никогда! Потому что все будут стоять на своей позиции.

tnv.ru
Другие новости
Загрузка
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий:
Баннер в футере
ООО "Сельхозснаб"
ООО "Сельхозснаб"
Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российский сельскохозяйственный центр»
Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российский сельскохозяйственный центр»
Ассоциация "Семена Татарстана"
Ассоциация "Семена Татарстана"
Мебельная территория
Мебельная территория
Общественный Фонд татарской культуры Республики Татарстан имени Рашита Вагапова
Общественный Фонд татарской культуры Республики Татарстан имени Рашита Вагапова
ООО «Пестречинка»
ООО «Пестречинка»
Официальный дилер ряда марок легковых автомобилей. ТрансТехСервис
Официальный дилер ряда марок легковых автомобилей. ТрансТехСервис
Профсоюз ОАО "Татнефть"
Профсоюз ОАО "Татнефть"
Финпром
Финпром
ООО «ДаМилк-Агро»
ООО «ДаМилк-Агро»
Компания "Вот такие окна"
Компания "Вот такие окна"
Компания "Сабинские окна"
Компания "Сабинские окна"