Стихи Тукая могут быть переведены на «мертвые» языки
12 октября 2017
Новости республики
После проекта «Алиф» молодой режиссер Туфан Имамутдинов планирует приступить к созданию новой постановки «Тукая на мертвых языках».
«Я хотел взять пять стихотворений Тукая и перевести их на "мертвые" языки. Например, тофаларский язык. Есть тюркские народы, которые живут на Алтае, в Томской, в Иркутской областях, там 300 человек осталось, тут 200 человек. Их языки тоже тюркские, и они не сегодня-завтра исчезнут. Их уже можно назвать мертвыми, потому что молодежь на них уже не говорит. Язык живет в тех, кто старше 50 лет», – сказал он.
Пока идея находится на стадии замысла, по словам режиссера, для реализации необходимо найти деньги. «Нужно финансирование хотя бы для того, чтобы туда просто поехать и дать им текст Тукая на перевод. Эти люди не пользуются Интернетом, они живут вне цивилизации, в тайге, у себя в поселениях, куда можно добраться только на вертолете. Татарского они не знают, а русский-то язык все знают, в этом и кроется проблема исчезновения этих языков», – пояснил Туфан Имамутдинов.
Еще один вопрос, которым озадачился автор проекта, – помещение, в котором будущий спектакль можно представить зрителю. «Необходимо пространство, где этот спектакль можно было бы показать.
«Я хотел взять пять стихотворений Тукая и перевести их на "мертвые" языки. Например, тофаларский язык. Есть тюркские народы, которые живут на Алтае, в Томской, в Иркутской областях, там 300 человек осталось, тут 200 человек. Их языки тоже тюркские, и они не сегодня-завтра исчезнут. Их уже можно назвать мертвыми, потому что молодежь на них уже не говорит. Язык живет в тех, кто старше 50 лет», – сказал он.
Пока идея находится на стадии замысла, по словам режиссера, для реализации необходимо найти деньги. «Нужно финансирование хотя бы для того, чтобы туда просто поехать и дать им текст Тукая на перевод. Эти люди не пользуются Интернетом, они живут вне цивилизации, в тайге, у себя в поселениях, куда можно добраться только на вертолете. Татарского они не знают, а русский-то язык все знают, в этом и кроется проблема исчезновения этих языков», – пояснил Туфан Имамутдинов.
Еще один вопрос, которым озадачился автор проекта, – помещение, в котором будущий спектакль можно представить зрителю. «Необходимо пространство, где этот спектакль можно было бы показать.
Другие новости
Загрузка
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий:
ООО "Сельхозснаб"
АБД-дом там, где мы
АГРО-РОСТ
ИДЕЛЬ списание долгов
КАН АВТО
КОЛЬЦО
ЛОТОС-МЕД
Мастерская Мустаевой
Общественный Фонд татарской культуры Республики Татарстан имени Рашита Вагапова
Профсоюз ОАО "Татнефть"
СОЛИДКОРМ
ТАНК
ЦДМ
ООО «ДаМилк-Агро»
Компания "Сабинские окна"
420015, Россия, Республика Татарстан,
г.Казань, ул. Максима Горького, 15
г.Казань, ул. Максима Горького, 15
При любом использовании материалов "Болгар радиосы" ссылка (для сайтов - гиперссылка на bolgarradio.com) обязательна.
Используя настоящий сайт, вы обязуетесь выполнять условия данного соглашения.
На настоящем сайте могут демонстрироваться табачные изделия. Курение вредит вашему здоровью. (18+)