Баннер в шапке
МЕНЮ
частоты вещаний
Азнакай
107,1 FM
Аксубай
104,3 FM
Актаныш
103,1 FM
Апас
104,4 FM
Әбсәләм
105,3 FM
Әлмәт
92,9 FM
Базарлы матак
107,1 FM
Балык бистәсе
104,9 FM
Баулы
107,5 FM
Биләр
101,7 FM
Болгар
106,0 FM
Бөгелмә
101,7 FM
Буа
100,3 FM
Зәй
106,6 FM
Кадыбаш
105,2 FM
Казан
91,5 FM
Кайбыч
106,1 FM
Кама тамагы
71,51 FM
Кукмара
107,9 FM
Лениногорский
102,1 FM
Мамадыш
106,2 FM
Минзәлә
107,3 FM
Мөслим
100,0 FM
Нурлат
104,7 FM
Олы Әтнә
71,42 FM
Сарман
107,8 FM
Теләче
106,1 FM
Түбән Кама
102,6 FM
Чирмешән
107,7 FM
Чистай
103,0 FM
Чүпрәле
91,0 FM
Шәмәрдән
102,3 FM
Яңа чишмә
107,0 FM
Яр Чаллы
105,5 FM
сейчас в эфире
слушать эфир
смотреть эфир

«У татар и башкир – общая история, культура они жили на одной территории и их нельзя противопоставлять»

18 декабря 2020 Новости республики
В новом проекте на телеканале ТНВ почти ежедневно в будние дни будут выходить интервью с выдающимися татарскими учеными и экспертами.

Седьмым героем специального проекта стала доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института истории им. Ш.Марджани АН РТ Лилия Рамилевна Габдрафикова. Она специализируется на изучении истории татар и Татарстана.

В интервью корреспонденту ТНВ Михаилу Любимову Габдрафикова рассказала о модернизации традиционной культуры татар, локальной идентичности и как современным татарам не бояться признаться в том, что они татары.

«В XIX веке татары искали какое-то свое место в буржуазном мире, сейчас татары ищут себя в глобальном мире»

- Вы занимаетесь не только наукой, но и огромной популяризаторской работой, и на одной из ваших страниц в соцсетях написано русист-татаровед, как это можно совмещать?

- У меня основная специальность - эта история Отечества, понятно, что это история России, и мы на профессиональном сленге называем себя русистами, чтобы как-то отличаться от тех, кто изучает общую историю. А татароведение – это часть истории Отечества. Мне кажется, что одно другому не мешает, это как единое целое. Я изучаю не только татар, это отдельно рассматривать невозможно, потому что мы живем в многонациональной стране и, конечно же, нужно подходить как историк и брать полную картину процессов.

- Вы специалист по второй половине XIX – начало XX века, ваша диссертация была на тему: «Формирование стиля жизни татарского буржуазного общества (вторая половина XIX – начало XX века)». Мы знаем, что в этот момент происходили очень интересные события, которые вполне коррелируются с тем, что мы видим сегодня, происходил процесс самоопределения нации, происходила некая борьба за различные государственные модели устройства. Вы наблюдаете эту параллель с сегодняшним днем?

- Докторская касается больше повседневной культуры, о частной жизни городских татар того времени. Я говорю в своей работе о том, как традиционная культура татар модернизировалась, это было свойственно всем народам и странам во второй половине XIX века. Если говорить о самоопределении – то это скорее о поиске татарина-мусульманина XIX – начало XX веков – себя и своей идентичности в буржуазном мире. Т.е. у них была амбивалентность сознания, с одной стороны европейской культуры, в этой культуре присутствует стремление, а с другой стороны внутреннее татарское, восточное содержание. Как это все совместить и адаптировать? Может быть выдать новый вариант татарской буржуазной культуры?

- Т.е. какую-то точку между Востоком и Западом?

- Да! Как раз мы это видим как раз в начале XX века после первой русской революции 1905 года, как рождалась татарская городская культура: театр, писатели. Не случайно это время называют – ренессансом татарской культуры до 1917 года.

- А куда все-таки пришла эта татарская культура на Запад или на Восток?

- Это был симбиоз Запада и Востока. Она пришла все-таки к своему варианту татарской культуры. Но в 1917 году случилась революция и конечно же вектор развития немножко другой. Но, тем не менее Советская культура базировалась на городской культуре начала до начала XX века.

- Как вы считаете, современное татарское общество задает себе те же вопросы что и тогда?

- Я думаю, что да. Потому что тогда была модернизация, а сейчас глобализация, а она, по сути началась еще в XIX веке. Тогда татары искали какое-то свое место в буржуазном мире, сейчас татары ищут себя в глобальном мире. Понятно, что в эпоху цифровых технологий невозможно жить в изоляции. Но, тем не менее у части татар есть стремление сохранить какую-то свою идентичность и самобытность, и быть при этом современными татарами, а не «декоративными».

- Многие ученые сейчас говорят о том, что глобализация настолько пришла в нашу жизнь, что она со временем отменит вообще все национальные общества. Наверное, в России это возможно… А возможно ли в Татарстане?

- Я наоборот, не соглашусь с этим! Потому что с одной стороны глобализация, с другой не смотря на общий знаменатель, есть еще числитель. У каждого региона, как я уже отметила, есть интерес к локальной идентичности, где-то региональная соприкасается с национальной. Опять же мы видим, как развивается туризм и как раз те, кто едут – они едут в поисках самобытной культуры и традиций. Этот момент еще интересно связан с экономикой. Мне кажется глобализация не сотрет национальные моменты.

- Как вы думаете, существует ли возможность возвращения людей, живущих за пределами Татарстана в некое лоно татарской культуры, татарского языка, которого они не знают и существует ли необходимость такого возвращения?

- Они и так в лоне татарской нации, их и не надо особо возвращать. Потому что да, есть и русскоязычные татары, в том числе и в Татарстане и татароязычные – их связывает общая история, происхождение, родственные отношения. И если говорить о возвращении, то надо базироваться именно на этих моментах. А потом уже через интерес к своей истории, к происхождению будет интерес и к изучению языка. Если человек не знает, то его дети начнут изучать язык на каких-то курсах, детсадах, школах.

А еще есть такой интересный момент, что за пределами Татарстана, России у татар больше иногда интерес к своей культуре. Бывает ведь и так, что молодежь живет в Татарстане, вокруг него татарская культура, но им это не интересно. А как уедут в Америку, начинают читать об истории татар.

- Как-то это удивительным образом проявляется именно на чужбине… Ты видишь слишком много одинаковых людей и хочешь быть уникальным?

- Ну да, никто не хочет быть анонимным представителем мировой, городской цивилизации. Это же не только у татар, не только в России происходит, в той же Великобритании шотландцы и уэльсцы изучают исчезнувшие языки.

«Татарский театр - это культура европейская по форме и тюркская по содержанию»

- Если вернуться к началу XX века, мы помним, как создавалась республика, о том, что была идея создания некоего «Штата Идель-Урал», которая не была реализована. Но, проводя параллели и сейчас мы тоже говорим о единстве и о противоположности татарского и башкирского народов. Как вы видите это единство? И в чем противоположность?

- Особо противоположностей я не вижу. Потому что татары и башкиры - два близких народа по языку, по культуре. Если брать историю, то татары из Казанской губернии, из Поволжья – они переселялись как раз на территорию современной Башкирии в XVIII веке. Но еще в Средневековье наши предки там кочевали. Т.е. была постоянная иммиграция с Востока на Запад и наоборот. У нас общая история, одна территория и особо противопоставлять то нечего!

А если взять период, который я изучаю вторая половина XIX – начало XX века буржуазный период – мы видим, что сотрудничество между татарами и башкирами было плодотворным. В сфере образования, культуре, татарские священнослужители работали на территории Оренбургской губернии, и уезжали в Казахстан, оттуда ученики-шакирды приезжали учиться в казанских медресе. Например, то же самый Заки Валиди (прим. ред. - военно-политический деятель, лидер башкирского национально-освободительного движения, публицист, историк, востоковед-тюрколог, доктор философии, профессор, почетный доктор Манчестерского университета) работал учителем в Апанаевском медресе. Также в Казани он издал свой первый исторический труд «История тюрок и татар». А если взять татарский театр, то начал работу в его направлении Ильяс-бек Кудашев-Ашказарский (прим. ред. - татарский музыкант и театральный деятель), а продолжил Габдулла Кариев, а его соратником был Валиулла Муртазин-Иманский, который был башкиром. Они вместе создавали татарский театр. Это была культура европейская по форме и тюркская по содержанию.
Когда уже возникла Башкирская АССР, Татарская АССР – тоже все продолжалось, не было противопоставления. Но уже после войны появились малоприятные моменты. Т.е. сфера применения татарского языка в Башкирии была уже не такой широкой, как хотелось бы татарам. Тогда появилось телевидение, в том числе и в Уфе, чтобы выступить на нем – татарскому артисту нужно было спеть песню на башкирском языке. Также многие этнические татары – публиковали свои книги на башкирском языке, не потому что они писали на башкирском языке, а потому что им хотелось публиковаться, а в Казани говорили: «У вас есть свое Башкирское АССР, свое издательство, пожалуйста там и публикуйтесь…».

А если брать повседневный уровень общения, поскольку я сама из Башкортостана, то конечно же никаких проблем нет! Как я уже отметила татары и башкиры – два близких народа, у них общие язык, традиции, культура, история. Габдуллу Тукая проходят и на уроках башкирского языка, а башкирских писателей на уроках татарского языка. Мы, как историки должны стремиться к созданию объективной картины прошлого, чтобы не было никаких спекуляций на эту тему.

- В одной из своих статей вы говорили, что «Татарский мир и татарскую культуру начала XX века при близком рассмотрении можно назвать очень хрупкой системой». Что вы имели в виду и видите ли вы эту хрупкость сегодня?

- Хрупкость в том, что влияние извне было сильным. С одной стороны влияние русской культуры, с другой стороны еще раньше влияние османской культуры и т.д. В этих условиях, конечно же, наверное, было тяжело сохранить свое лицо. Все равно же были люди, которые так или иначе уходили в другие культуры. В этом смысле и в современном мире есть такая опасность, когда мы говорим о глобализации. Кому-то комфортно существовать в глобальном культурном пространстве, а кто-то хочет, чтобы в культуре были национальные вкрапления.

- По вашему, какой сейчас для нас самый серьезный вызов, для Татарстана и татарского общества?

- Как я уже говорила, глобализация – это самый серьезный вызов.

- Т.е. это нежеланная возможность растворения в этой глобализации?

- Для кого-то может и желанный! Может быть татарин и осознает, что его предки были татарами, но сейчас нет необходимости быть в этой культуре. Если брать начало XX века – некоторые татары стеснялись, что они татары. Может быть, татарам не хватает внутренней гордости за свое происхождение, историю? Это очень важная вещь! Потому что когда у народа есть какой-то комплекс неполноценности, то нельзя строить какое-то сотрудничество с другими культурами на равных и на уважении. В этом смысле татарам нужно больше изучать свою историю, в прошлом находить позитивные примеры и учиться этому историческому опыту. Возможно, это поможет смотреть на будущее с какой-то уверенностью. Что да, я татарин/татарка, у меня такой народ, такое прошлое, такие ментальные установки – я с этим живу и мне в этом комфортно.

«Татарские предприниматели XX века чувствовали личную ответственность за татар, в том числе бедных. Может, современным татарам сейчас этого и не хватает…»

- Не так давно была принята «Стратегия развития татарского народа», которая вызвала очень большой резонанс и интерес. Но, мы знаем, что это теория. Как вам кажется, какие шаги нужны на практике?

- Я знакомилась с этим документом и меня как историка больше всего зацепил момент, связанный с историей, в общем-то на этом и строиться идентичность татар. Если говорить о практических действиях, я со своей стороны могу предложить популяризацию научных знаний и истории. Может быть, это как-то поможет другим татарам осознать себя в этой культуре и это все уже уйдет дальше. Также в этой стратегии важен момент – это личная ответственность каждого татарина. Все ведь начинается в семье. Часто бывает, что наша татарская интеллигенция с высоких трибун говорит о сохранении языка и культуры, но ведь все начинается с семьи, вдруг там не говорят по-татарски?

- Есть ведь даже разное определение того, как человек может понять, что он может и имеет право ощущать себя татарином. Говорится о том, что татарин не тот, у кого родители татары и говорят по-татарски, а татарин – это человек, у которого дети и внуки говорят по-татарски. Это и есть та самая ответственность?

- Но не только это! Опять же возвращаясь к началу XX века, татары строили новую культуру, но не было государственной поддержки, но, тем не менее издавались газеты и журналы на татарском языке, книг, театральная труппа содержалось на частной инициативе. Т.е. татарские предприниматели того времени чувствовали личную ответственность за татар, в том числе бедных. Может, современным татарам сейчас этого и не хватает… Может быть стратегия поможет обратить внимание именно на такие моменты.

Почему мы говорим о консолидации татарского народа? Она как раз происходила через формы самоорганизации, создавались разные общества. Их начали узнавать и совершаться практические действия.

- Что для вас значит быть татаркой?

- Для меня это связано с моей семьей, происхождением, бабушки, дедушки, родители. Это любовь и уважение к ним! Я росла в татарских обычаях и традициях – музыка, которая звучала в моем детстве, которую пел мой дедушка – тот самый татарский «Моң», но это характерно не только для татар, но и для других восточных народов. Гордость – за то, что я являюсь частью не только татарской культуры, но частью великой Тюркской цивилизации. Мне кажется, кочевой дух и свобода идут оттуда… Мне бы хотелось донести вес это и до своих читателей!

tnv.ru
Другие новости
Загрузка
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий:
Баннер в футере
ООО "Сельхозснаб"
ООО "Сельхозснаб"
АБД-дом там, где мы
АБД-дом там, где мы
АГРО-РОСТ
АГРО-РОСТ
ИДЕЛЬ списание долгов
ИДЕЛЬ списание долгов
КАН АВТО
КАН АВТО
КОЛЬЦО
КОЛЬЦО
ЛОТОС-МЕД
ЛОТОС-МЕД
Мастерская Мустаевой
Мастерская Мустаевой
Общественный Фонд татарской культуры Республики Татарстан имени Рашита Вагапова
Общественный Фонд татарской культуры Республики Татарстан имени Рашита Вагапова
Профсоюз ОАО "Татнефть"
Профсоюз ОАО "Татнефть"
СОЛИДКОРМ
СОЛИДКОРМ
ТАНК
ТАНК
ЦДМ
ЦДМ
ООО «ДаМилк-Агро»
ООО «ДаМилк-Агро»
Компания "Сабинские окна"
Компания "Сабинские окна"