Римзиль Валеев: «Татары и башкиры разные нации по этнокультуре, но по языку мы едины» - видео
20 января 2021
Новости республики
В новом проекте на телеканале ТНВ почти ежедневно в будние дни выходят интервью с выдающимися татарскими учеными и экспертами. Восемнадцатым героем специального проекта стал журналист, общественный деятель, заслуженный работник культуры РФ Валеев Римзиль Салихович. В интервью корреспонденту ТНВ Валеев рассказал о тенденции фальсификации при помощи увеличения количества башкир во время Переписи населения, о том что толерантность народов – давно требует реконструкции, а также об определении национальности по ДНК.
«К сожалению сегодня, без указания национальности большинство подрастающего поколения и не англичане, и свою культуру не знают, российскую, да и мировую – это элемент деградации»
- Как вам прошедший год 100-летия ТАССР? Вы удовлетворены итогами?
- Этот год, конечно, омрачен тяжелыми событиями, связанными с пандемией, он украшен этим великим событием 100-летием ТАССР. Потому что наша республика – это опора татарского народа, наша республика лидер в России среди регионов и оплот федерализма, нас уважают. Откуда пошла наша республика? Когда появилась? Почему она образовалась именно в 1920 году? И что происходило в течении 100 лет… Это так интересно! Я провел 2020 год, перечитывая книги, которые набрал, их 100-150 и был потрясен. Действительно, накануне открытия республики в 1917-19 годах в России происходили такие события! Особенно было важно, то что 100-летие праздновали по указу президента РФ Владимира Путина, на федеральном уровне и с участием других субъектов.
- Любая нация – это все-таки политическая конструкция и Республика Татарстан – это политическое образование, и здесь мы стремимся к какой-то особой идентичности и к особому подходу Москвы к нам. Поэтому, возможно, возникают политические вопросы в области языка, ведь мы понимаем, что это был политический вопрос, связанный с изучением татарского языка в школах. Сейчас ситуация очень сложная. Как вы ее оцениваете?
- Не любая нация политическое понятие! Татары – этнокультурная нация. Есть нации религиозные, есть религиозно-политические. Так получилось, что татары интегрированы с разными народами, а прежде всего с русским народом, с русской культурой. Большинство татар, как и я – носители русского языка и русской культуры. И поэтому претензии татар на самостоятельность своей республики ровно настолько, сколько нужно для сохранения своей истории и культуры. На этом все завершается и начинается всеобщее созидание. В обществе присутствуют косые штампы. В Татарстане есть школьники, которые владеют 100%-м татарским образованием, сами татары и говорят на нем. К сожалению сегодня, без указания национальности большинство подрастающего поколения и не англичане, и свою культуру не знают, российскую, да и мировую – это элемент деградации. Потому что даже в той же царской империи курсанты военных училищ учили языки народов. Они знали, что поедут на Кавказ и изучали черкесский язык, практиковались. Даже в 1920-е годы в Казани родители дедушки моих знакомых русские люди – знают татарский язык. Потому что их друзья во дворе говорили на своем татарском языке, а они подтягивались к этому. Просто мы перестали урбанизируясь быть иногда татарами, мы перестали говорить между собой на родном языке и показали дурной пример и поддались давлению при Сталине и Хрущеве. А давление было, некоторые не поддались. Но, большинство все-таки стали думать, что нужно скрывать то, что ты – татарин и прикидываться, что ты другой человек.
- Разница ведь огромная? С начала 90-х годов и то, что происходит сейчас, ведь Татарстан достиг больших успехов именно в идентичности. Например, в Казани были времена, когда в автобусах на людей заговоривших на татарском языке смотрели странно…
- А в мире ведь не так! А теперь мне стыдно, когда кто-то негативно думает, даже показывает взглядом, что это не тот народ и ведет не тот разговор. Это тоже та тема, которая не заслуживает даже громкого обсуждения, надо работать с самим собой, с людьми. Была такая программа «Толерантность» - выделяли 250 млн на всю Россию и говорили: «Какая толерантность? У нас уже братство, дружба!». Тем не менее индекс толерантности требует реконструкции.
- Языковая политика для Татарстана важна просто хотя бы по той причине, что есть аксиома «Если малый язык исчезает из школьного образования, то фактически можно говорить о том, что он исчезает вообще из сознания человека и народа в целом». Это последний рубеж для Татарстана, где хотелось бы это определять, существуя в рамках российского государства. Сейчас говорят, что и это слишком. Это больно?
- Давайте вспомним времена, когда в Средневековье этот язык был официальным языком на всей территории РФ. И когда надо было из Москвы доехать до Индийского океана, везде на границе требовали мандаты, документы и если они были написаны не на тюркском языке, то не пропускали! Так что получается, что исчезающий язык был имперским языком на всей территории, что не погубило другие языки. И поэтому язык существует ровно настолько, насколько на нем говорят его носители. Да, школа влияет, плохое или недостаточное изучение влияет, потому что это изучение художественной литературы, профессиональной культуры. Главный фактор – чтобы он потреблялся. По федеральному закону о «Языках народов России» - на языке местного населения можно вести делопроизводство, никто не запрещает. Это по партийной линии нас спугнули или мы сами перестали пользоваться. И появились какие-то лидеры, местные начальники, которые стали сами запрещать. Я нее за то, чтобы насильственно учить не татарина! Если человек желает жить в этой татарской среде, сделать карьеру или набрать голоса, продать товар – он сам подтянется, увидит пример хороших интеллектуалов. Я знаю много русских людей, евреев, украинцев, которые знают татарский язык.
- А можем ли мы отличить татарина от не татарина? Тем более в Татарстане, может быть где-то на Камчатке, но и там, наверное, сложно, там татар тоже, наверное, много. Как нам у нас понять какой ребенок должен учить татарский язык, а какой нет?
- Когда проверяют кровь, берут ДНК и определяют национальность – это неправильно, потому что в ДНК 250 поколений, там чего только не было.
- Национальность это все-таки политический конструкт, поэтому как-то сложность определить национальность по ДНК…
- Да, это неправильно. Или предъявляют какие-то переписи, архивные документы, что тебя в XVIII, XIX и XX веке кто-то записал на твоего пра-пра-прадедушку. Даже сегодня не умеют определять национальность! А уж в прошлые века могли определить религию, и то этим мало занимались. Только когда налоги платили и когда в армию забирали, если человек ненадежный по происхождению, то могут взять не в те войска. Татары как современная, буржуазная национальность стала формироваться только в конце XIX века и доформировалась в XX веке. А другие наши братские народы формируются до сих пор. Поэтому, определить национальность можно только по волеизъявлению самого человека, частью какой культуры он себя чувствует. Например, я захожу в магазин в Казани, а по лицу не определишь, не зная национальности, я обращаюсь все-таки по-русски, а ведь я на 90% должен догадаться, что она татарка и почему я должен говорить с ней не на татарском? Получается, должен произойти перещелк в голове, что я не должен бояться или стесняться своего происхождения. Иногда бывает так, что по лицу видно, какого народа представители эти люди, а еще если они говорят на ломаном русском языке. Поэтому татарская культура – это моя культура, пресса, радио и телевидение, мой театр, мои сородичи, мои земляки. Пусть ко мне обращаются на том языке, на котором ему удобно, а я может быть запомню слова.
- Вы родились в Башкирии, прожили там 30 лет, но вы татарин и большую часть жизни прожили в Казани. Объясните, пожалуйста, вы чувствуете в себе некоторую двойственность?
- Никакой двойственности нет! В 2005 году я выпустил книгу «Татары у себя дома», там Кремль казанский, московский, булгарский минарет и там есть такая фраза: «Я живу в России – не русский, живу и родился в Башкирии, но не башкир, родом из Бижбулякского района, но не чуваш, родился и вырос в чувашской районе Башкирской Республики Российской Федерации – я татарин». Я чувствую, что я потомок татар, которые жили на Волге и Урале, возможно, мои предки переехали из Сармановского района, а до этого жили под Казанью. Я знаю свое государство, свою историю и я знаю свою культуру, поскольку в школе учился на татарском языке. Тогда при социализме, учебник был издан в Казани.
- То есть, вы себя татарином ощущали еще в раннем детстве?
- Конечно! И моя родная деревня была татарской (прим. ред. - деревня Дюсяново Бижбулякского района Башкирской АССР), я говорил на татарском языке. Первый раз русского человека я увидел в 13 или 15 лет. По деревне на велосипеде ехал бородатый старик и потом нам сказали, что он в Дмитровку едет, а это соседняя с нами деревня, где живут русские. Я как-то вывихнул руку, а отец повез меня в эту русскую деревню, и русская знахарка вставила мне ее на место. И эти два эпизода мне запомнились. Также недалеко находилась деревня Каменка, где жили русские. Я знал каждого какой он, и башкира, и чуваша, и русского. Отец ездил в русскую деревню и привозил огурцы и квашеную капусту, мы тогда в XX веке еще не солили ее, а сейчас перенимаем. Поэтому у меня идентичность на культуре, на быте, на истории, на реальной оценке моего окружения.
«Татары и башкиры – разная нация, но по этнокультуре, по языковому общению – мы едины»
- А есть разница между тем, что вы чувствуете себя татарином и что вы чувствуете, если вы чувствуете себя башкиром? Разница между ними серьезная или она не так бросается в глаза?
- По происхождению башкиры – отдельная нация. Когда я учился в башкирском университете, мы проходили этногенез башкир. Проводили конференции, нас первокурсников и второкурсников загоняли в большой зал и мы слушали, ничего не понимали, конечно, что такое этногенез. Нас учили, что венгерский язык, угро-финский язык – являются прородиной башкирского языка, мы думали так! Но, видимо, в последнее время у них в науке что-то поменялось. Мы были похожи с башкирскими студентами, у нас было татарское литобъединение «Акчарлак» и башкирское «Шонкар». Мы понимали друг друга, ходили друг к другу на мероприятия – разницы не было. Но, некоторые отдельные обороты речи, по происхождению, характеру, традиции фольклору – разница была. И нам было приятно это узнавать. Когда сейчас в Казань приезжают башкирские исполнители – их с удовольствием слушают и смотря. Татары и башкиры – разная нация, но по этнокультуре, по языковому общению – мы едины. Мы должны признавать диалектальные и фольклорные особенности друг друга, уважать их и сохранять. В школе я специально не изучал башкирский язык, тогда этого не было, но я слушал радио и телевидение, читал газеты, могу говорить без акцента и писать на башкирском языке! В прошлом году башкирская молодежь писала диктант на башкирском языке, я пришел тоже написать, и написал не плохо, при том не изучая башкирский язык. Нас невозможно сливать воедино, но и противопоставлять нет причин!
- У антропологов есть шутка, что любое современное общество дошедших до нас охотников-собирателей где-нибудь в Африке, оно состоит из 50 охотников-собирателей и 100 антропологов. Скоро начинается Перепись населения и появится очень много антропологов, их очень много уже сейчас. И конечно о теме северо-западного диалекта башкирского языка вновь заговорили. На Северо-Западе Башкирии проживают в основном татары, но они как сейчас утверждается, говорят на диалекте башкирского языка и на практике получается, что раз говорят на диалекте башкирского, значит, на нем говорят башкиры. Как вы на это смотрите? Это значительная часть проблемы?
- Он 100% совпадает с литературным татарским языком. Бывают, конечно, у каждого района свои звуки…
- Видели ли вы какие-то научные исследования на эту тему?
- В правовом смысле это еще не решено! Поэтому я успокаиваю своих земляков, если называя наш татарский литературный язык – диалектом башкирского будут издавать учебники, печатать газеты, открывать театры, то получается что наш язык признали на государственном уровне. Но с другой стороны там уже есть и театры, и газеты, и книги. Поэтому этот эксперимент, наверное, не принесет больших результатов, ибо за последние 50 лет есть эта тенденция увеличить количество во время Переписи башкир! Это цифра и фальсификация, а чего у нас только не бывает в статистике. За 50-60 лет, практически никто не изменил свою национальность формально, а теперь еще национальность не указывается в паспорте. Поэтому серьезной проблемы нет, я считаю, что это политтехнологическая игра, которая может навредить в первую очередь башкирам. Поскольку вряд ли они примут два языка. У мордвы есть языки мокша и эрзя, а тут значит восточный и северный, башкирский язык – он один. Если они признают у себя татарский язык, то мы будем им очень сильно благодарны! А реальные, настоящие башкиры из Зауралья, Хайбулинского района, Учалинского района – как же тогда сохранять их идентичность, башкирский язык, культуру? Почему мы их не показываем и не считаем, реальных башкир? Я знаю только 2 диалекта: настоящие башкиры и бумажные! Надо знать правду и соблюдать законы. Дело в том, что административные ресурсы во время выборных кампаний, Переписи – все равно делают свое дело. Но, разбавлять настоящих башкир нами (татарами) – от этого никакого толка нету! Поэтому пусть башкиры живут своим чистым ареалом и мы будем общаться, раз мы одна этнокультурная нация. У меня в Бижбулякском районе – такой проблемы нет! Возможно, при переписи какие-то шалости бывают, я догадываюсь какие. Если в моей деревне или в моей семье половину записали другой нации, значит надо искать кого написали, потому что все одинаковые! Могут быть в деревне представители другой нации, если вдруг сноха башкирская или татарин переселился из соседней деревни. Сейчас 40% татаро-башкирских семей, поэтому я за то, чтобы люди знали оба языка и считать себя представителями вот этих народов.
- Есть ли сейчас возможность в современном мире развивать национальную идентичность и особенно в молодежной среде?
- Это только кажется, что доллар побеждает и становится религией. Богатство и деньги – счастья не приносят! Каждый человек имеет право быть самим собой, и каждый народ хочет быть самим собой.
tnv.ru
«К сожалению сегодня, без указания национальности большинство подрастающего поколения и не англичане, и свою культуру не знают, российскую, да и мировую – это элемент деградации»
- Как вам прошедший год 100-летия ТАССР? Вы удовлетворены итогами?
- Этот год, конечно, омрачен тяжелыми событиями, связанными с пандемией, он украшен этим великим событием 100-летием ТАССР. Потому что наша республика – это опора татарского народа, наша республика лидер в России среди регионов и оплот федерализма, нас уважают. Откуда пошла наша республика? Когда появилась? Почему она образовалась именно в 1920 году? И что происходило в течении 100 лет… Это так интересно! Я провел 2020 год, перечитывая книги, которые набрал, их 100-150 и был потрясен. Действительно, накануне открытия республики в 1917-19 годах в России происходили такие события! Особенно было важно, то что 100-летие праздновали по указу президента РФ Владимира Путина, на федеральном уровне и с участием других субъектов.
- Любая нация – это все-таки политическая конструкция и Республика Татарстан – это политическое образование, и здесь мы стремимся к какой-то особой идентичности и к особому подходу Москвы к нам. Поэтому, возможно, возникают политические вопросы в области языка, ведь мы понимаем, что это был политический вопрос, связанный с изучением татарского языка в школах. Сейчас ситуация очень сложная. Как вы ее оцениваете?
- Не любая нация политическое понятие! Татары – этнокультурная нация. Есть нации религиозные, есть религиозно-политические. Так получилось, что татары интегрированы с разными народами, а прежде всего с русским народом, с русской культурой. Большинство татар, как и я – носители русского языка и русской культуры. И поэтому претензии татар на самостоятельность своей республики ровно настолько, сколько нужно для сохранения своей истории и культуры. На этом все завершается и начинается всеобщее созидание. В обществе присутствуют косые штампы. В Татарстане есть школьники, которые владеют 100%-м татарским образованием, сами татары и говорят на нем. К сожалению сегодня, без указания национальности большинство подрастающего поколения и не англичане, и свою культуру не знают, российскую, да и мировую – это элемент деградации. Потому что даже в той же царской империи курсанты военных училищ учили языки народов. Они знали, что поедут на Кавказ и изучали черкесский язык, практиковались. Даже в 1920-е годы в Казани родители дедушки моих знакомых русские люди – знают татарский язык. Потому что их друзья во дворе говорили на своем татарском языке, а они подтягивались к этому. Просто мы перестали урбанизируясь быть иногда татарами, мы перестали говорить между собой на родном языке и показали дурной пример и поддались давлению при Сталине и Хрущеве. А давление было, некоторые не поддались. Но, большинство все-таки стали думать, что нужно скрывать то, что ты – татарин и прикидываться, что ты другой человек.
- Разница ведь огромная? С начала 90-х годов и то, что происходит сейчас, ведь Татарстан достиг больших успехов именно в идентичности. Например, в Казани были времена, когда в автобусах на людей заговоривших на татарском языке смотрели странно…
- А в мире ведь не так! А теперь мне стыдно, когда кто-то негативно думает, даже показывает взглядом, что это не тот народ и ведет не тот разговор. Это тоже та тема, которая не заслуживает даже громкого обсуждения, надо работать с самим собой, с людьми. Была такая программа «Толерантность» - выделяли 250 млн на всю Россию и говорили: «Какая толерантность? У нас уже братство, дружба!». Тем не менее индекс толерантности требует реконструкции.
- Языковая политика для Татарстана важна просто хотя бы по той причине, что есть аксиома «Если малый язык исчезает из школьного образования, то фактически можно говорить о том, что он исчезает вообще из сознания человека и народа в целом». Это последний рубеж для Татарстана, где хотелось бы это определять, существуя в рамках российского государства. Сейчас говорят, что и это слишком. Это больно?
- Давайте вспомним времена, когда в Средневековье этот язык был официальным языком на всей территории РФ. И когда надо было из Москвы доехать до Индийского океана, везде на границе требовали мандаты, документы и если они были написаны не на тюркском языке, то не пропускали! Так что получается, что исчезающий язык был имперским языком на всей территории, что не погубило другие языки. И поэтому язык существует ровно настолько, насколько на нем говорят его носители. Да, школа влияет, плохое или недостаточное изучение влияет, потому что это изучение художественной литературы, профессиональной культуры. Главный фактор – чтобы он потреблялся. По федеральному закону о «Языках народов России» - на языке местного населения можно вести делопроизводство, никто не запрещает. Это по партийной линии нас спугнули или мы сами перестали пользоваться. И появились какие-то лидеры, местные начальники, которые стали сами запрещать. Я нее за то, чтобы насильственно учить не татарина! Если человек желает жить в этой татарской среде, сделать карьеру или набрать голоса, продать товар – он сам подтянется, увидит пример хороших интеллектуалов. Я знаю много русских людей, евреев, украинцев, которые знают татарский язык.
- А можем ли мы отличить татарина от не татарина? Тем более в Татарстане, может быть где-то на Камчатке, но и там, наверное, сложно, там татар тоже, наверное, много. Как нам у нас понять какой ребенок должен учить татарский язык, а какой нет?
- Когда проверяют кровь, берут ДНК и определяют национальность – это неправильно, потому что в ДНК 250 поколений, там чего только не было.
- Национальность это все-таки политический конструкт, поэтому как-то сложность определить национальность по ДНК…
- Да, это неправильно. Или предъявляют какие-то переписи, архивные документы, что тебя в XVIII, XIX и XX веке кто-то записал на твоего пра-пра-прадедушку. Даже сегодня не умеют определять национальность! А уж в прошлые века могли определить религию, и то этим мало занимались. Только когда налоги платили и когда в армию забирали, если человек ненадежный по происхождению, то могут взять не в те войска. Татары как современная, буржуазная национальность стала формироваться только в конце XIX века и доформировалась в XX веке. А другие наши братские народы формируются до сих пор. Поэтому, определить национальность можно только по волеизъявлению самого человека, частью какой культуры он себя чувствует. Например, я захожу в магазин в Казани, а по лицу не определишь, не зная национальности, я обращаюсь все-таки по-русски, а ведь я на 90% должен догадаться, что она татарка и почему я должен говорить с ней не на татарском? Получается, должен произойти перещелк в голове, что я не должен бояться или стесняться своего происхождения. Иногда бывает так, что по лицу видно, какого народа представители эти люди, а еще если они говорят на ломаном русском языке. Поэтому татарская культура – это моя культура, пресса, радио и телевидение, мой театр, мои сородичи, мои земляки. Пусть ко мне обращаются на том языке, на котором ему удобно, а я может быть запомню слова.
- Вы родились в Башкирии, прожили там 30 лет, но вы татарин и большую часть жизни прожили в Казани. Объясните, пожалуйста, вы чувствуете в себе некоторую двойственность?
- Никакой двойственности нет! В 2005 году я выпустил книгу «Татары у себя дома», там Кремль казанский, московский, булгарский минарет и там есть такая фраза: «Я живу в России – не русский, живу и родился в Башкирии, но не башкир, родом из Бижбулякского района, но не чуваш, родился и вырос в чувашской районе Башкирской Республики Российской Федерации – я татарин». Я чувствую, что я потомок татар, которые жили на Волге и Урале, возможно, мои предки переехали из Сармановского района, а до этого жили под Казанью. Я знаю свое государство, свою историю и я знаю свою культуру, поскольку в школе учился на татарском языке. Тогда при социализме, учебник был издан в Казани.
- То есть, вы себя татарином ощущали еще в раннем детстве?
- Конечно! И моя родная деревня была татарской (прим. ред. - деревня Дюсяново Бижбулякского района Башкирской АССР), я говорил на татарском языке. Первый раз русского человека я увидел в 13 или 15 лет. По деревне на велосипеде ехал бородатый старик и потом нам сказали, что он в Дмитровку едет, а это соседняя с нами деревня, где живут русские. Я как-то вывихнул руку, а отец повез меня в эту русскую деревню, и русская знахарка вставила мне ее на место. И эти два эпизода мне запомнились. Также недалеко находилась деревня Каменка, где жили русские. Я знал каждого какой он, и башкира, и чуваша, и русского. Отец ездил в русскую деревню и привозил огурцы и квашеную капусту, мы тогда в XX веке еще не солили ее, а сейчас перенимаем. Поэтому у меня идентичность на культуре, на быте, на истории, на реальной оценке моего окружения.
«Татары и башкиры – разная нация, но по этнокультуре, по языковому общению – мы едины»
- А есть разница между тем, что вы чувствуете себя татарином и что вы чувствуете, если вы чувствуете себя башкиром? Разница между ними серьезная или она не так бросается в глаза?
- По происхождению башкиры – отдельная нация. Когда я учился в башкирском университете, мы проходили этногенез башкир. Проводили конференции, нас первокурсников и второкурсников загоняли в большой зал и мы слушали, ничего не понимали, конечно, что такое этногенез. Нас учили, что венгерский язык, угро-финский язык – являются прородиной башкирского языка, мы думали так! Но, видимо, в последнее время у них в науке что-то поменялось. Мы были похожи с башкирскими студентами, у нас было татарское литобъединение «Акчарлак» и башкирское «Шонкар». Мы понимали друг друга, ходили друг к другу на мероприятия – разницы не было. Но, некоторые отдельные обороты речи, по происхождению, характеру, традиции фольклору – разница была. И нам было приятно это узнавать. Когда сейчас в Казань приезжают башкирские исполнители – их с удовольствием слушают и смотря. Татары и башкиры – разная нация, но по этнокультуре, по языковому общению – мы едины. Мы должны признавать диалектальные и фольклорные особенности друг друга, уважать их и сохранять. В школе я специально не изучал башкирский язык, тогда этого не было, но я слушал радио и телевидение, читал газеты, могу говорить без акцента и писать на башкирском языке! В прошлом году башкирская молодежь писала диктант на башкирском языке, я пришел тоже написать, и написал не плохо, при том не изучая башкирский язык. Нас невозможно сливать воедино, но и противопоставлять нет причин!
- У антропологов есть шутка, что любое современное общество дошедших до нас охотников-собирателей где-нибудь в Африке, оно состоит из 50 охотников-собирателей и 100 антропологов. Скоро начинается Перепись населения и появится очень много антропологов, их очень много уже сейчас. И конечно о теме северо-западного диалекта башкирского языка вновь заговорили. На Северо-Западе Башкирии проживают в основном татары, но они как сейчас утверждается, говорят на диалекте башкирского языка и на практике получается, что раз говорят на диалекте башкирского, значит, на нем говорят башкиры. Как вы на это смотрите? Это значительная часть проблемы?
- Он 100% совпадает с литературным татарским языком. Бывают, конечно, у каждого района свои звуки…
- Видели ли вы какие-то научные исследования на эту тему?
- В правовом смысле это еще не решено! Поэтому я успокаиваю своих земляков, если называя наш татарский литературный язык – диалектом башкирского будут издавать учебники, печатать газеты, открывать театры, то получается что наш язык признали на государственном уровне. Но с другой стороны там уже есть и театры, и газеты, и книги. Поэтому этот эксперимент, наверное, не принесет больших результатов, ибо за последние 50 лет есть эта тенденция увеличить количество во время Переписи башкир! Это цифра и фальсификация, а чего у нас только не бывает в статистике. За 50-60 лет, практически никто не изменил свою национальность формально, а теперь еще национальность не указывается в паспорте. Поэтому серьезной проблемы нет, я считаю, что это политтехнологическая игра, которая может навредить в первую очередь башкирам. Поскольку вряд ли они примут два языка. У мордвы есть языки мокша и эрзя, а тут значит восточный и северный, башкирский язык – он один. Если они признают у себя татарский язык, то мы будем им очень сильно благодарны! А реальные, настоящие башкиры из Зауралья, Хайбулинского района, Учалинского района – как же тогда сохранять их идентичность, башкирский язык, культуру? Почему мы их не показываем и не считаем, реальных башкир? Я знаю только 2 диалекта: настоящие башкиры и бумажные! Надо знать правду и соблюдать законы. Дело в том, что административные ресурсы во время выборных кампаний, Переписи – все равно делают свое дело. Но, разбавлять настоящих башкир нами (татарами) – от этого никакого толка нету! Поэтому пусть башкиры живут своим чистым ареалом и мы будем общаться, раз мы одна этнокультурная нация. У меня в Бижбулякском районе – такой проблемы нет! Возможно, при переписи какие-то шалости бывают, я догадываюсь какие. Если в моей деревне или в моей семье половину записали другой нации, значит надо искать кого написали, потому что все одинаковые! Могут быть в деревне представители другой нации, если вдруг сноха башкирская или татарин переселился из соседней деревни. Сейчас 40% татаро-башкирских семей, поэтому я за то, чтобы люди знали оба языка и считать себя представителями вот этих народов.
- Есть ли сейчас возможность в современном мире развивать национальную идентичность и особенно в молодежной среде?
- Это только кажется, что доллар побеждает и становится религией. Богатство и деньги – счастья не приносят! Каждый человек имеет право быть самим собой, и каждый народ хочет быть самим собой.
tnv.ru
Другие новости
Комментарии
0
написать комментарии
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий:
ООО "Сельхозснаб"
АБД-дом там, где мы
АГРО-РОСТ
ИДЕЛЬ списание долгов
КАН АВТО
КОЛЬЦО
ЛОТОС-МЕД
Мастерская Мустаевой
Общественный Фонд татарской культуры Республики Татарстан имени Рашита Вагапова
Профсоюз ОАО "Татнефть"
СОЛИДКОРМ
ТАНК
ЦДМ
ООО «ДаМилк-Агро»
Компания "Сабинские окна"
420015, Россия, Республика Татарстан,
г.Казань, ул. Максима Горького, 15
г.Казань, ул. Максима Горького, 15
При любом использовании материалов "Болгар радиосы" ссылка (для сайтов - гиперссылка на bolgarradio.com) обязательна.
Используя настоящий сайт, вы обязуетесь выполнять условия данного соглашения.
На настоящем сайте могут демонстрироваться табачные изделия. Курение вредит вашему здоровью. (18+)