Лирия Кусайманова: «В Астраханской области татарские традиции передаются с любовью»
25 января 2021
Новости республики
В новом проекте на телеканале ТНВ почти ежедневно в будние дни выходят интервью с выдающимися татарскими учеными и экспертами.
Двадцать вторым героем специального проекта стала директор Центра оказания помощи людям с ограниченными возможностями здоровья «Добрый мир для всех» Кусайманова Лирия Харисовна.
В интервью корреспонденту ТНВ Кусайманова рассказала о традициях, сохраняемых астраханскими татарами, об острове для всех кому требуется помощь, который основал ее дедушка, а также о помощи слепым и глухим людям в Казани.
«Народ жив, пока живы его язык, культура и традиции»
- У вас необычные имя и фамилия и вы та самая необычная астраханская татарка. Как вы оказались в Казани?
- В 2015 году я впервые приехала в Казань и сразу влюбилась в нашу родину, о которой мы всегда слышим с рождения и мечтаем приехать в Татарстан. Казань – это то место, где наша царица Сююмбике отдала свою жизнь для спасения своего татарского народа, для нас эта история передается из уст в уста, из поколения в поколение.
- Что такое астраханские татары сегодня? Как им удается сохранить культуру, языковую среду и любовь к своей родине на таком расстоянии?
- Астраханские татары – очень энергичные, жизнерадостные, активные и очень эмоциональные, от казанских татар отличаются тем, что почти круглый год живут под солнцем. В Астрахани очень большая роль уделяется татарскому языку. В школах ведутся факультативные уроки, и языковая культура сохраняется с рождения. С рождения малыши слышат татарскую речь мамы, как она поет колыбельные на татарском языке.
- Сколько сегодня в Астрахани проживает татар? Насколько достаточно для проживающих татар языковой и культурной среды?
- На данный момент население в Астраханкой области составляет 1 миллион 5 тысяч человек из них около 70 тысяч – татары, в среднем это 8%. Самый крупный район проживания татар – это Астрахань и Приволжский район – 34% татар.
- Как удается сохранить идентичность с 8% татар от всего населения?
- В Астрахани проживает более 100 национальностей, там находится Южный Форпост России и в то же время царит дружелюбие. В Коране говорится: «Я сделал вас разными народами, чтобы вы друг у друга учились лучшему». Также и у нас в Астраханской области, при огромном количестве людей – мы действительно друг у друга учимся лучшему и это прекрасно!
- А прикладываются ли какие-то усилия для сохранения национальной идентичности?
- Конечно! Народ жив, пока живы его язык, культура и традиции. Я, например, являюсь советником музея «Сохранение культуры и быта астраханских татар» Абдурахмана Гумари. Он был учеником Шигабутдина Марджани и был последним муфтием дореволюционной Астраханской области. У себя на острове я открыла музей Корана, татар, для того, чтобы наше молодое поколение могло прийти и поучиться, посмотреть как это было раньше, как это сейчас и как это должно быть в будущем.
«У меня на земле в 3 гектара растет рис и мы его совершенно безвозмездно раздаем родным, друзьям, людям в мечети, чтобы помогать и поддерживать друг друга»
- А что это за остров? Именно с него открылся ваш дальнейший путь?
- В 1930-х годах, чтобы сохранить свою религию мой дедушка со своими родными и друзьями решили переехать на остров, со всех сторон окруженным водой, назвали они его «Килинчи», что означает «Приходите сюда все, кто хочет спастись». На данном острове было построено 5 мечетей. Сейчас самая большая соборная мечеть Астраханской области с золотым куполом находится в центре села «Килинчи». Там проживают 3 тысячи человек, в основном татары. Вообще это уникальный, многонациональный остров. По итогам голосования его выбрали лучшим в России. Как я уже упомянула, когда мой дедушка переехал на остров со своей семьей и друзьями, то он стал активно развиваться. Наши селекционеры выпустили красный репчатый лук, сортовые яблоки. Когда началась ВОВ, то с семьей дедушки жили еще братья и сестры, это русская семья, которая объединилась, чтобы не умереть. И до сих пор, дедушку с бабушкой уже похоронили, а внуки и правнуки приезжают к нам по сей день, мы ездим друг к другу, поздравляем на праздники, для нас они родные люди. У нас нет разделения вы русские, а мы татары – мы одна большая, дружная семья. Пандемия также показала, что в это тяжелое время люди смогли объединиться и помогать друг другу. Наш центр работает с глухими и слепо-глухими людьми, и пандемия показала, насколько большая забота существует между людьми, с ограниченными возможностями. У нас есть уникальная история. Глухая бабушка, ухаживает за другой глухой женщиной, которая очень сильно болеет и они вместе ухаживают за слепо-глухим человеком - бабушкой. Одна русская женщина, другая татарка и третья бабушка тоже татарка и они вместе ведут большую социальную работу.
У нас выращивают три культуры, 3 урожая в год. Даже у меня на земле в 3 гектара растет рис и мы его совершенно безвозмездно раздаем родным, друзьям, людям в мечети, чтобы помогать и поддерживать друг друга.
- Как вы росли в вашей семье? Как ваша семья сохраняла традиции, какие традиции уникальны для вашей семьи?
- Татарские традиции сохранятся, оберегаются и передаются с любовью. Человек рождается, обязательно по традиции собираются родственники во время присваивания имя ребенку, накрываются столы, приглашается имам. В последствии ребенок растет и учиться у родных заботе о ближнем. Свадьбы проводят также в традиционном татарском стиле, сватовство с гармошками, богатое приданое невестам.
- На каком языке общаются астраханские татары в основном? Как часто переходят на русский?
- Все в основном стараются говорить на татарском языке. Мне мама всегда говорила: «Заходишь домой – переходим на татарский». Дети учатся в школе, а там в основном говорят на русском, а мы также как и наши родители, приучаем детей говорить дома на татарском, потому что это очень важно! Например, мои русские одноклассники всегда понимали татарскую речь , а говорить могут только те, кто постоянно тесно общается с татарами.
- В чем отличие татарских угощений астраханских татар от казанских?
- У казанских татар бэлеш – с мясом и картофелем, а у нас нугай бэлеш – это пирог с мясом и рисом. Также мы готовим чак-чак – это общая традиция на праздники и юбилеи. Чай пьют с молоком, также как и казанские татары.
«Мы стараемся трудоустроить глухих и слепых людей, чтобы они могли обучаться и дальше преподавать и работать»
- Вы приехали в Казань, влюбились в город, остались в нем и основали здесь Центр помощи, он тоже стал неким остром «Килинчи». Вы его сами основали или была помощь от Татарстана и Астраханской области?
- Я приехала на 3 дня в командировку в Казань и нам показали мечеть «Ярдэм», где велась работа с незрячими людьми. Я, конечно же сразу спросила, чем я могу помочь и они мне объяснили что им нужны брайлевские дисплеи, которые делают возможным использование современных компьютеров незрячими и слабовидящими людьми и для этого нужно было собрать порядка трех миллионов. Я была в отпуске и организовала благотворительный концерт, провела презентацию в госсовете, мы собрали более 100 активных предпринимателей в Татарстане, Казани, мы собрали деньги и подарили мечети. Тогда они попросили меня остаться быть у них директором попечительского совета фонда «Ярдэм». До 2017 года я работала там, а затем перешла советником в ресурсный Центр КФУ, а затем всероссийское общество слепых и глухих попросило помочь в решении многих нерешаемых вопросов. С 2011 года они никак не могли решить вопрос по оказанию адресной помощи МЧС, чтобы глухие люди могли позвонить, нужен был сурдопереводчик. Рустам Нургалиевич откликнулся, и мы благодарны ему за это, он сделала все, чтобы в МЧС начали работать сурдопереводчики. Мы поехали вместе с глухими людьми в МЧС, протестировали и этот проект запустился. На данный момент этот проект работает с 8:30 утра до 17:00 вечера, а после нам приходится эту работу выполнять самим, нам бы хотелось, чтобы служба была круглосуточной.
- Кто ваши подопечные сейчас? Кто к вам может обратиться за помощью?
- К нам в Центр оказания помощи людям с ограниченными возможностями здоровья «Добрый мир для всех» идут с разными проблемами, мы находимся на улице Марджани, д. 20. Мечеть Марджани стала для нас маяком, которая совместно с нами ведет большую социальную работу. Мы собираем у себя людей, обучаем недавно ослепших людей, тех, кто с возрастом становится слепо-глухим. Во время пандемии мы объезжали людей с продуктовыми наборами, у нас на попечении порядка 107 глухих, которые постоянно были у нас на попечении. Ежедневно к нам приходит порядка 50 человек, мы стараемся им помочь всеми силами. Студенты КАИ более 100 человек, 180 детей из школы Ласточкиной по соглашению с IT-парком – они обучаются программированию. Также по рекомендации КАИ мы готовим специалистов, чтобы придя на учебу, они не тратили год на изучение технических терминов, это важно. Дело в том, что абсолютно глухих людей очень мало. Например, в слове «хорошо» глухой человек услышит и букву «о» и «р», а «ш» и «х» он не услышит, поэтому в слове «мама» он слышит «а а» и в слове «папа» то же самое, глухой человек может говорить. Директор КАИ Анатолий Васильевич создал уникальный прибор, который мы тоже приобрели, к нему есть специальные наушники с костной проводимостью, с этим прибором человек слышит низкие звуки, а высокие – нет.
- Т.е. вы помогаете людям не только финансово, реализовываться в жизни, т.е. вы помогаете им реализовываться в жизни…
- Да! На данный момент мы стараемся трудоустроить глухих и слепых людей, чтобы они могли обучаться и дальше преподавать. Например, у нас есть Раися – она слепая, они с мамой – она глухая, переехали из Узбекистана, они потеряли паспорта, их нет 22 года. Когда они пришли к нам мы смогли восстановить их личность. В начале маму мы определили в приют, потом все-таки нашли им жилье, дочь начала учиться языку Брайля, сейчас она уже пишет и у нее есть стимул стать преподавателем этого языка, и у нее есть желание жить дальше.
- Как вы относитесь к тому, что некоторые псевдоисторики пытаются посеять некую рознь, говоря кряшены, астраханские татары, казанские татары. Какой бы вы дали им ответ?
- Мы всегда возвращаемся к нашим корням, и все священные писания говорят о том, что нашим праотцом и праматерью являются Адам и Ева. Нельзя делить людей. На примере наших подопечных глухих людей, мы всегда объясняем, что это единый народ – они не делятся ни на нации, ни на религии. Также и татары. К нам приезжают татары из Москвы, из других стран ближнего и дальнего зарубежья и именно объединяясь у нас, люди понимают стержень татарского народа, что он единый. Да, диалекты бывают разные, но народ единый!
- Что для вас лично быть татаркой?
- Для меня это любовь к родине, любовь к семье, к матери и отцу, уважение своих близких и друзей, ко всем созданиям на этой земле.
tnv.ru
Двадцать вторым героем специального проекта стала директор Центра оказания помощи людям с ограниченными возможностями здоровья «Добрый мир для всех» Кусайманова Лирия Харисовна.
В интервью корреспонденту ТНВ Кусайманова рассказала о традициях, сохраняемых астраханскими татарами, об острове для всех кому требуется помощь, который основал ее дедушка, а также о помощи слепым и глухим людям в Казани.
«Народ жив, пока живы его язык, культура и традиции»
- У вас необычные имя и фамилия и вы та самая необычная астраханская татарка. Как вы оказались в Казани?
- В 2015 году я впервые приехала в Казань и сразу влюбилась в нашу родину, о которой мы всегда слышим с рождения и мечтаем приехать в Татарстан. Казань – это то место, где наша царица Сююмбике отдала свою жизнь для спасения своего татарского народа, для нас эта история передается из уст в уста, из поколения в поколение.
- Что такое астраханские татары сегодня? Как им удается сохранить культуру, языковую среду и любовь к своей родине на таком расстоянии?
- Астраханские татары – очень энергичные, жизнерадостные, активные и очень эмоциональные, от казанских татар отличаются тем, что почти круглый год живут под солнцем. В Астрахани очень большая роль уделяется татарскому языку. В школах ведутся факультативные уроки, и языковая культура сохраняется с рождения. С рождения малыши слышат татарскую речь мамы, как она поет колыбельные на татарском языке.
- Сколько сегодня в Астрахани проживает татар? Насколько достаточно для проживающих татар языковой и культурной среды?
- На данный момент население в Астраханкой области составляет 1 миллион 5 тысяч человек из них около 70 тысяч – татары, в среднем это 8%. Самый крупный район проживания татар – это Астрахань и Приволжский район – 34% татар.
- Как удается сохранить идентичность с 8% татар от всего населения?
- В Астрахани проживает более 100 национальностей, там находится Южный Форпост России и в то же время царит дружелюбие. В Коране говорится: «Я сделал вас разными народами, чтобы вы друг у друга учились лучшему». Также и у нас в Астраханской области, при огромном количестве людей – мы действительно друг у друга учимся лучшему и это прекрасно!
- А прикладываются ли какие-то усилия для сохранения национальной идентичности?
- Конечно! Народ жив, пока живы его язык, культура и традиции. Я, например, являюсь советником музея «Сохранение культуры и быта астраханских татар» Абдурахмана Гумари. Он был учеником Шигабутдина Марджани и был последним муфтием дореволюционной Астраханской области. У себя на острове я открыла музей Корана, татар, для того, чтобы наше молодое поколение могло прийти и поучиться, посмотреть как это было раньше, как это сейчас и как это должно быть в будущем.
«У меня на земле в 3 гектара растет рис и мы его совершенно безвозмездно раздаем родным, друзьям, людям в мечети, чтобы помогать и поддерживать друг друга»
- А что это за остров? Именно с него открылся ваш дальнейший путь?
- В 1930-х годах, чтобы сохранить свою религию мой дедушка со своими родными и друзьями решили переехать на остров, со всех сторон окруженным водой, назвали они его «Килинчи», что означает «Приходите сюда все, кто хочет спастись». На данном острове было построено 5 мечетей. Сейчас самая большая соборная мечеть Астраханской области с золотым куполом находится в центре села «Килинчи». Там проживают 3 тысячи человек, в основном татары. Вообще это уникальный, многонациональный остров. По итогам голосования его выбрали лучшим в России. Как я уже упомянула, когда мой дедушка переехал на остров со своей семьей и друзьями, то он стал активно развиваться. Наши селекционеры выпустили красный репчатый лук, сортовые яблоки. Когда началась ВОВ, то с семьей дедушки жили еще братья и сестры, это русская семья, которая объединилась, чтобы не умереть. И до сих пор, дедушку с бабушкой уже похоронили, а внуки и правнуки приезжают к нам по сей день, мы ездим друг к другу, поздравляем на праздники, для нас они родные люди. У нас нет разделения вы русские, а мы татары – мы одна большая, дружная семья. Пандемия также показала, что в это тяжелое время люди смогли объединиться и помогать друг другу. Наш центр работает с глухими и слепо-глухими людьми, и пандемия показала, насколько большая забота существует между людьми, с ограниченными возможностями. У нас есть уникальная история. Глухая бабушка, ухаживает за другой глухой женщиной, которая очень сильно болеет и они вместе ухаживают за слепо-глухим человеком - бабушкой. Одна русская женщина, другая татарка и третья бабушка тоже татарка и они вместе ведут большую социальную работу.
У нас выращивают три культуры, 3 урожая в год. Даже у меня на земле в 3 гектара растет рис и мы его совершенно безвозмездно раздаем родным, друзьям, людям в мечети, чтобы помогать и поддерживать друг друга.
- Как вы росли в вашей семье? Как ваша семья сохраняла традиции, какие традиции уникальны для вашей семьи?
- Татарские традиции сохранятся, оберегаются и передаются с любовью. Человек рождается, обязательно по традиции собираются родственники во время присваивания имя ребенку, накрываются столы, приглашается имам. В последствии ребенок растет и учиться у родных заботе о ближнем. Свадьбы проводят также в традиционном татарском стиле, сватовство с гармошками, богатое приданое невестам.
- На каком языке общаются астраханские татары в основном? Как часто переходят на русский?
- Все в основном стараются говорить на татарском языке. Мне мама всегда говорила: «Заходишь домой – переходим на татарский». Дети учатся в школе, а там в основном говорят на русском, а мы также как и наши родители, приучаем детей говорить дома на татарском, потому что это очень важно! Например, мои русские одноклассники всегда понимали татарскую речь , а говорить могут только те, кто постоянно тесно общается с татарами.
- В чем отличие татарских угощений астраханских татар от казанских?
- У казанских татар бэлеш – с мясом и картофелем, а у нас нугай бэлеш – это пирог с мясом и рисом. Также мы готовим чак-чак – это общая традиция на праздники и юбилеи. Чай пьют с молоком, также как и казанские татары.
«Мы стараемся трудоустроить глухих и слепых людей, чтобы они могли обучаться и дальше преподавать и работать»
- Вы приехали в Казань, влюбились в город, остались в нем и основали здесь Центр помощи, он тоже стал неким остром «Килинчи». Вы его сами основали или была помощь от Татарстана и Астраханской области?
- Я приехала на 3 дня в командировку в Казань и нам показали мечеть «Ярдэм», где велась работа с незрячими людьми. Я, конечно же сразу спросила, чем я могу помочь и они мне объяснили что им нужны брайлевские дисплеи, которые делают возможным использование современных компьютеров незрячими и слабовидящими людьми и для этого нужно было собрать порядка трех миллионов. Я была в отпуске и организовала благотворительный концерт, провела презентацию в госсовете, мы собрали более 100 активных предпринимателей в Татарстане, Казани, мы собрали деньги и подарили мечети. Тогда они попросили меня остаться быть у них директором попечительского совета фонда «Ярдэм». До 2017 года я работала там, а затем перешла советником в ресурсный Центр КФУ, а затем всероссийское общество слепых и глухих попросило помочь в решении многих нерешаемых вопросов. С 2011 года они никак не могли решить вопрос по оказанию адресной помощи МЧС, чтобы глухие люди могли позвонить, нужен был сурдопереводчик. Рустам Нургалиевич откликнулся, и мы благодарны ему за это, он сделала все, чтобы в МЧС начали работать сурдопереводчики. Мы поехали вместе с глухими людьми в МЧС, протестировали и этот проект запустился. На данный момент этот проект работает с 8:30 утра до 17:00 вечера, а после нам приходится эту работу выполнять самим, нам бы хотелось, чтобы служба была круглосуточной.
- Кто ваши подопечные сейчас? Кто к вам может обратиться за помощью?
- К нам в Центр оказания помощи людям с ограниченными возможностями здоровья «Добрый мир для всех» идут с разными проблемами, мы находимся на улице Марджани, д. 20. Мечеть Марджани стала для нас маяком, которая совместно с нами ведет большую социальную работу. Мы собираем у себя людей, обучаем недавно ослепших людей, тех, кто с возрастом становится слепо-глухим. Во время пандемии мы объезжали людей с продуктовыми наборами, у нас на попечении порядка 107 глухих, которые постоянно были у нас на попечении. Ежедневно к нам приходит порядка 50 человек, мы стараемся им помочь всеми силами. Студенты КАИ более 100 человек, 180 детей из школы Ласточкиной по соглашению с IT-парком – они обучаются программированию. Также по рекомендации КАИ мы готовим специалистов, чтобы придя на учебу, они не тратили год на изучение технических терминов, это важно. Дело в том, что абсолютно глухих людей очень мало. Например, в слове «хорошо» глухой человек услышит и букву «о» и «р», а «ш» и «х» он не услышит, поэтому в слове «мама» он слышит «а а» и в слове «папа» то же самое, глухой человек может говорить. Директор КАИ Анатолий Васильевич создал уникальный прибор, который мы тоже приобрели, к нему есть специальные наушники с костной проводимостью, с этим прибором человек слышит низкие звуки, а высокие – нет.
- Т.е. вы помогаете людям не только финансово, реализовываться в жизни, т.е. вы помогаете им реализовываться в жизни…
- Да! На данный момент мы стараемся трудоустроить глухих и слепых людей, чтобы они могли обучаться и дальше преподавать. Например, у нас есть Раися – она слепая, они с мамой – она глухая, переехали из Узбекистана, они потеряли паспорта, их нет 22 года. Когда они пришли к нам мы смогли восстановить их личность. В начале маму мы определили в приют, потом все-таки нашли им жилье, дочь начала учиться языку Брайля, сейчас она уже пишет и у нее есть стимул стать преподавателем этого языка, и у нее есть желание жить дальше.
- Как вы относитесь к тому, что некоторые псевдоисторики пытаются посеять некую рознь, говоря кряшены, астраханские татары, казанские татары. Какой бы вы дали им ответ?
- Мы всегда возвращаемся к нашим корням, и все священные писания говорят о том, что нашим праотцом и праматерью являются Адам и Ева. Нельзя делить людей. На примере наших подопечных глухих людей, мы всегда объясняем, что это единый народ – они не делятся ни на нации, ни на религии. Также и татары. К нам приезжают татары из Москвы, из других стран ближнего и дальнего зарубежья и именно объединяясь у нас, люди понимают стержень татарского народа, что он единый. Да, диалекты бывают разные, но народ единый!
- Что для вас лично быть татаркой?
- Для меня это любовь к родине, любовь к семье, к матери и отцу, уважение своих близких и друзей, ко всем созданиям на этой земле.
tnv.ru
Другие новости
Комментарии
0
написать комментарии
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий:
ООО "Сельхозснаб"
АБД-дом там, где мы
АГРО-РОСТ
ИДЕЛЬ списание долгов
КАН АВТО
КОЛЬЦО
ЛОТОС-МЕД
Мастерская Мустаевой
Общественный Фонд татарской культуры Республики Татарстан имени Рашита Вагапова
Профсоюз ОАО "Татнефть"
СОЛИДКОРМ
ТАНК
ЦДМ
ООО «ДаМилк-Агро»
Компания "Сабинские окна"
420015, Россия, Республика Татарстан,
г.Казань, ул. Максима Горького, 15
г.Казань, ул. Максима Горького, 15
При любом использовании материалов "Болгар радиосы" ссылка (для сайтов - гиперссылка на bolgarradio.com) обязательна.
Используя настоящий сайт, вы обязуетесь выполнять условия данного соглашения.
На настоящем сайте могут демонстрироваться табачные изделия. Курение вредит вашему здоровью. (18+)