Ведущие "Болгар радиосы"
МЕНЮ
частоты вещаний
Азнакай
107,1 FM
Аксубай
104,3 FM
Актаныш
103,1 FM
Апас
104,4 FM
Әбсәләм
105,3 FM
Әлмәт
92,9 FM
Базарлы матак
107,1 FM
Балык бистәсе
104,9 FM
Баулы
107,5 FM
Биләр
101,7 FM
Болгар
106,0 FM
Бөгелмә
101,7 FM
Буа
100,3 FM
Зәй
106,6 FM
Кадыбаш
105,2 FM
Казан
91,5 FM
Кайбыч
106,1 FM
Кама тамагы
71,51 FM
Кукмара
107,9 FM
Лениногорский
102,1 FM
Мамадыш
106,2 FM
Минзәлә
107,3 FM
Мөслим
100,0 FM
Нурлат
104,7 FM
Олы Әтнә
71,42 FM
Сарман
107,8 FM
Теләче
106,1 FM
Түбән Кама
102,6 FM
Чирмешән
107,7 FM
Чистай
103,0 FM
Чүпрәле
91,0 FM
Шәмәрдән
102,3 FM
Яңа чишмә
107,0 FM
Яр Чаллы
105,5 FM
сейчас в эфире
слушать эфир
смотреть эфир

Искандер Гилязов: «Кто-то раздувает процесс разделения этносов, чтобы приостановить процесс единения татар»

10 декабря 2020 Новости республики
В новом проекте на ТНВ почти ежедневно в будние дни будут выходить интервью с выдающимися татарскими учеными и экспертами.

Третьим героем специального проекта стал профессор, доктор исторических наук, директор Института татарской энциклопедии и регионоведения АН РТ Искандер Аязович Гилязов. Он является сыном выдающегося татарского писателя Аяза Гилязова, известного по таким произведениям как: «Три аршина земли», «В пятницу вечером» и другие.

В интервью корреспонденту ТНВ Михаилу Любимову Гилязов рассказал о мифах о татарах, почему важно иметь представление о численности современных татар, и как татарам, живущим за границей, сохранять свои культурные традиции.

«Я считаю, что, к сожалению, людей имеющих ответственный подход к своему народу, своей истории и традициям, а именно настоящих татар не так уж и много»

- Какой самый нелепый миф о татарах вы встречали в своей жизни?

- Ну, наверное, это такой стереотип, который давным-давно существует у многих народов. А прежде всего европейских. Я в свое время читал некоторые исследования нашего выдающегося ученого Абрара Калимуллина. Он был участником войны и рассказывал в своих воспоминаниях, что когда они останавливались на посту в Венгрии в доме какой-то венгерской старушки крестьянки и она очень удивилась, узнав его имя, и то что он татарин, то начала искать у него рога и хвост. Это, наверное, самое нелепое, что мне приходилось читать, что у татар могли быть рога и хвост и это 1945 год. Конечно, такие стереотипы встречались мне много раз и во время моих поездок в Германии. Когда я в первый раз в 1990 году выступал с докладом перед коллегами об общих проблемах татарской истории, то мне тоже приходилось слышать от них удивленные вопросы: «А не едят ли татары сырое мясо? Как они выглядят?». Совершенно нелепые.

Даже соус тартар (прим. ред. - во французской холодный соус на основе майонеза, зеленого лука и мяса) или татарский бифштекс (блюдо из сырого говяжьего мяса) - это все связано вот с таким стереотипным представлением. Татары – варвары, сырое мясо, степь, трава и т.д.

- В одном интервью вы как-то сказали, что настоящих татар, тех, кто себя называют татарами всего несколько тысяч. Но, этого количества, как вы сказали, вполне достаточно, чтобы спасти нацию. И когда мы слышим эти слова, сразу же возникают вопросы «А нацию нужно спасать?», от чего ее нужно спасти, и почему так мало татар, по-вашему?

- Я имел в виду ни несколько тысяч, а больший показатель. На мой взгляд, очень важно для человека, ощущающего свою национальную принадлежность – именно национальная ответственность. Т.е. если человек ощущает себя татарином, русским, чувашином – он имеет ответственный подход к своему народу, своей истории и традициям. Поэтому для меня это важно! И я считаю, что именно в этом смысле настоящих татар не так уж и много, к сожалению. К сожалению, очень большая масса индифферентна, которая не знает ни своих корней, ни своих традиций. К сожалению, очень большая часть населения относится очень прохладно к своему языку. И я именно в этом смысле имел в виду, что настоящих татар осталось не так уж и много. Но, в то же время, я считаю, что в них есть определенный потенциал, определенный на будущее в плане спасения, хотя и звучит это высокопарно. Я имею в виду спасение именно национального самосознания, идентичности, традиции, языка и т.д. Многие татары к таким материям как язык, культура, традиции относятся очень прохладно.

- Очень важный вопрос для татарского народа – это постоянная попытка этого народа разделить его на несколько этносов… Но такого нет у русского народа, нет никаких камчатских, сахалинских, якутских русских… У татар почему-то это существует, это искусственно существует или естественно?

- Скорее всего это и то, и другое. Потому что есть исторический путь формирования татарского народа. Он был очень извилистым, сложным, многообразным. В основе современных татар – большая политическая и этническая истории. Мы формировались в рамках Золотой орды – большого государства. Если бы Золотая орда сохранилась как государство, еще в течении 100-200 лет, наверняка бы сформировался на всей этой огромной территории – единый этнос, язык и самосознание. Но так не получилось, а на этой основе постепенно начали развиваться отдельные народы, языки и т.д. И татарский народ варился именно в этом котле, и получилось так, что на отдельных территориях сложились какие-то особенности. В последствии мы в какой-то степени сохранили эти особенности. И сформировался современный татарский народ, который имел историческую память, о тех исторических особенностях. Поэтому сейчас мы говорим о мишарах, касимовских татарах, пермских татарах и т.д. И в то же время кто-то это раздувает, для того, чтобы каким-то образом татар не то чтобы разъединить, но, по крайней мере приостановить процесс единения.

«Человек без национальных корней – это человек вне мира»

- В следующем 2021 году начнется Всероссийская перепись населения, а для татар это очень важный, острый, политический вопрос – сохранение численности татар в России. Не только сохранение, но и не потери. Почему для татарской нации так важно знать точно число татар, проживающих в России? И почему его важно не потерять? Какое это имеет значение?

- Мне кажется это в принципе важно для каждой нации, чтоб понимать свое современное состояние, куда мы идем и что мы можем сделать. Это важно для современности и для будущего! Для татар это важно еще и с точки зрения единства нации. У нас есть общее самосознание, мы татары – единый народ! У нас есть отдельные этнические группы, которые имеют свои особенности. И сейчас мы должны точно и ясно видеть, где мы, в каком месте находимся и куда идем. Поэтому, я считаю важно иметь представление о численности современных татар.

- А если представить, например какого-нибудь человека, живущего в другой национальной республике, к которому приходят и говорят: «Ты такой же татарин, как например, представитель этой республики. Запишись так, а потом еще татарином», и человек делает именно так. А потом человек думает, ну а какая мне разница?

- А это как раз то, о чем я уже говорил, дело в ответственности человека, в его собственной самоидентичности, кем он себя считает. Если человек не хочет ощущать себя татарином, ну что мы можем с ним сделать? Мы должны, кончено, с просветительской, научной точки зрения достучаться до него, но если у человека другая установка – мы уже ничего не изменим.

- Как вам кажется, есть ли невосполнимые потери, которые понесла татарская нация? Потери, которые нельзя восполнить?

- Я бы сказал, что есть очень много потерь в культурной сфере. В свое время мы потеряли письменность. На мой взгляд, на нашем историческом пути – это самая большая потеря. Дело не в том, хороша была арабская письменность или плоха, но это 1000-летний пласт нашей истории и нашего прошлого. Практически тем, что мы в свое время перешли на латиницу, а потом на кириллицу отсекло от нас этот пласт истории и мы практически превратились в народ без письменности. И это очень большая и важная потеря, на мой взгляд.

- Что такое идентичность татарского народа?

- Идентичность, прежде всего – это собственное мироощущение. Я считаю, что любой человек должен ощущать свое место в семье, в обществе, в том числе и свою национальную принадлежность. Человек без национальных корней – это человек вне мира. Ни в том смысле что это хорошо или плохо, надо это преувеличивать или преуменьшать, надо с этим бороть или надо это поддерживать, а том смысле, что это важно для самого человека. Именно для его мироощущения!

Есть дети в смешанных браках, и я считаю это важно и это большая дилемма, кем он себя ощущает. Например, если в русско-татарской семье человек ощущает себя русским – флаг ему в руки, ощущает себя татарином – тоже хорошо!

- Та обязательность преподавания татарского языка в наших школах, она была связана с тем, что нам будет очень сложно отделить татарина от русского, а тем более, если это смешанные браки. Должен ли ребенок знать татарский язык? Может ли семья ответить на тот вопрос? И должна ли она на него отвечать? Или все-таки это удел государства, говорить семье, что в любом случае любой человек, пусть это даже полукровка, ему лучше знать татарский язык?

- Я не могу дать какой-то рецепт в этом случае. Иногда у нас все сваливают на семью, а семья на государство. Опять-таки я считаю, что каждый человек для себя решает сам. Но, я исхожу всегда из той позиции, что знание – всегда лучше, чем незнание. Когда человек знает 2 языка и когда 1 – что важно, что интереснее, что для человека полезнее? Мне кажется ответ очевиден – заклад какого-то интеллектуального базиса.

«Мы часто ругаем Советский Союз, но именно в нем многие народы – чувствовали себя комфортно»

- Сегодня очень много разговоров о том, что идут нападки на сам федерализм российского устройства, у нас возникла ситуация с Конституционными судами. Мы знаем, какая ситуация развивалась в наших школах, вокруг обязательного преподавания языков. Как вам кажется, есть ли угроза в этом отношении и что мы должны сделать?

- Это вопрос, над которым бьются десятки и сотни политиков на разных уровнях. Мне кажется, здесь мы всегда должны просто слышать друг друга и приходить к какому-то консенсусу. Если брать наш случай, то центр должен понимать, что татарский язык – развивается только в Российской Федерации и центр должен учитывать это этническое многообразие и в какой-то степени это поддерживать. Ни в том смысле чтоб кого-то противопоставить друг другу, а чтоб понимать, что это красиво, важно, полезно, когда у нас есть палитра разных языков, культур, народов. Это важно для всех народов, чтоб они чувствовали себя в этой стране комфортно. Как люди, принадлежащие разным этносам, но в тоже время принадлежащие одному государству. Полагаю, тут мы должны понимать, что такое комфорт. Не так, чтобы кто-то чувствовал, что его национальные права и возможности ущемляют, а чтобы всем было комфортно! Мы часто ругаем Советский Союз, но в нем именно с этой точки зрения многие люди чувствовали себя комфортно. Что бы мы сейчас не говорили! Поэтому, когда есть определенная национальность, которая будет ощущать свой этнический дискомфорт в этой стране – значит что-то не в порядке и нужно решать что-то на центральном, федеральном и региональном уровне.

- Удивительно, что эта метаморфоза происходит не только в нашей стране. В Америке в свое время была популярна идея «плавильного котла» (абсолютное растворение всех наций друг в друге), но сейчас то мы знаем, что эта идея давно отброшена и сейчас это «чаша с салатом» - так сейчас выглядит национальная политика американского государства, но она не смешана настолько, чтобы их можно было не развидеть…

- Я бы не стал сравнивать ситуацию в разных странах, потому что каждая страна имеет свой опыт и свой путь. У нас есть пусть Российского многонационального государства, Россия изначально формировалась именно так. Для нас прежде всего важен свой собственный опыт, и мы должны учитывать как формировалось это государство, какие народы вносили свой вклад в формирование этого многонационального государства. И строить сегодняшние взаимоотношения именно исходя из этих реалий.

- А где сейчас оплот татарской идентичности? Ваш Институт (татарской энциклопедии и регионоведения АН РТ) уделает очень много времени изучению татарской деревни…

- Оплот татарской идентичности – в голове каждого отдельного человека! В деревне свои проблемы. Я много писал и говорил о деревне. Да, она сохраняет татарский язык, да, это колыбель татарского языка. Но, наверное, я скажу не очень правильную вещь, если мы сегодня будем сохранять эту ностальгическую нотку и говорить, что татарский язык мы можем сохранить только поддерживая деревню – это будет неправильно. Потому что деревня постепенно теряет свои позиции, а основная масса татарского населения проживает сейчас в городе и ему мы должно уделять основное внимание, а также развитию татарской идентичности и языка.

- Но городу еще сложнее, город ведь открыт для всего мира и у нас идет глобализация, которую иногда просто противопоставляют понятию национализм. Есть мнение среди многих ученых о том, что глобализация – это будущее человечества, не признающее никаких национальностей и никаких национальных границ…

- Я достаточно хорошо знаком с ситуацией в Германии с языками и диалектами, где их десятки. И лет 30 назад в этой стране была очень популярна идея, что диалекты кончились и все постепенно приходят к литературному немецкому языку. А сейчас в Германии идет обратный процесс, т.е. диалекты каким-то образом становятся более популярными, востребованными и заинтересовывают людей. Получается, что процессы непредсказуемы. Считаю, что и у нас такая ситуация, которую мы навряд ли можем нарисовать конкретно, как это будет с глобализацией и национализмом, конечно в хорошем смысле этого слова.

- Вы больше двух лет прожили в Германии. Как вам кажется, могут ли татары за пределами Татарстана сохранять свою культуру в сегодняшних реалиях? Есть мнение, что их нужно возвращать на родину или они должны быть там, как некие проводники?

- Возвращаться на родину или в Татарстан… А с какой стати? Это же татары, которые сформировались там, это аутентичное местное население, которое сформировалось в Приуралье, в различных районах Поволжья и других регионах. Это татары, которые жили на тех территориях издревле и живут. Если человек желает вернуться в Татарстан – пожалуйста, должны быть какие-то общие правила.

Говоря о глобализации, русификация наблюдается в очень быстрых темпах, а прежде всего за пределами Татарстана. И этому очень трудно противостоять. Потому что есть составная часть какого-то отдельного региона, у которого есть свои внутренние правила жизни. Татарстан, конечно, записал в своей Конституции, что он удовлетворяет культурные потребности татар, проживающих за пределами Татарстана и это прекрасно. Если Татарстан действует в этом направлении, на мой взгляд, это очень хорошо и полезно в культурном смысле: книги, учебники, писатели, музыканты – постоянно налаживаются связи и это важно!

Говорить о том, что за пределами Татарстана будет быстро восстанавливаться или развиваться татарская культура, мне кажется это большая проблема. Мы можем видеть это только в крупных по численности группах татарской диаспоры. Например, в Башкортостане, в соседних регионах с Татарстаном. В дальних регионах дела обстоят несколько иначе.

- А есть ли необходимость создания серьезного Общественного движения татар за рубежом?

- А с какой целью? У нас есть Татарстан, Конгресс татар, который конечно многие критикуют, но он проделал достаточно большую работу по объединению татар, проживающих за пределами Татарстана. Может тогда стоит думать о совершенствовании деятельности Конгресса татар, чем создать новую структуру?

«Считаю, что в молодом поколении всегда есть какой-то хороший потенциал»

- Будущее языка и идентичности всегда в молодом поколении. Вы видите сейчас возможности у молодого поколения стремления к таким серьезным и высоким задачам?

- В этом отношении я оптимист. Считаю, что в молодом поколении всегда есть какой-то хороший потенциал! И в нем есть молодые люди, в хорошем смысле готовые, которые будут развивать потенциал татарского народа.

- У вас есть прогноз на ближайшие несколько лет относительно того, как будет в целом развиваться татарская нация?

- Прогноз – вещь неблагодарная. Я не пророк, я историк, который все-таки имеет дело с прошлым. У меня есть определенный, осторожный оптимизм, в том смысле, что именно среди городской татарской молодежи будет развиваться вот это осознанное проявление большего интереса к своим традициям, корням. И это будет оказывать положительно влияние на нашу нацию.

- Чем сейчас занят Институт татарской энциклопедии и регионоведения АН РТ? Какие новые, интересные исследования, разработки мы сможем увидеть в ближайшее время?

- Наш Институт, который был основан 25 лет назад, закончил свою самую основную работы – это «6-томная Татарская энциклопедия» на русском и татарском языках. Сейчас у нас впереди проект электронной татарской энциклопедии, различные отраслевые энциклопедии, справочно-информативные издания, посвященные регионам проживания компактного проживания татар, за пределами Татарстана, выпущена энциклопедия - «Татары Казахстана». Сейчас мы работаем над энциклопедиями «Татары Узбекистана» и «Татары Финляндии».

tnv.ru
Другие новости
Загрузка
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий:
Баннер в футере
ООО "Сельхозснаб"
ООО "Сельхозснаб"
Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российский сельскохозяйственный центр»
Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российский сельскохозяйственный центр»
Ассоциация "Семена Татарстана"
Ассоциация "Семена Татарстана"
Мебельная территория
Мебельная территория
Общественный Фонд татарской культуры Республики Татарстан имени Рашита Вагапова
Общественный Фонд татарской культуры Республики Татарстан имени Рашита Вагапова
ООО «Пестречинка»
ООО «Пестречинка»
Официальный дилер ряда марок легковых автомобилей. ТрансТехСервис
Официальный дилер ряда марок легковых автомобилей. ТрансТехСервис
Профсоюз ОАО "Татнефть"
Профсоюз ОАО "Татнефть"
Финпром
Финпром
ООО «ДаМилк-Агро»
ООО «ДаМилк-Агро»
Компания "Вот такие окна"
Компания "Вот такие окна"
Компания "Сабинские окна"
Компания "Сабинские окна"